• Dost acıq aşı ilə tanınar. - Друг познаётся по общению.
  • Söz gülümsəsə, göz də gülməlidir. - Если слово улыбается, то и глаз должен смеяться.
  • Ağıl bir, iş çoxdur. - Ум один, дел много.
  • İki lau qırar, ancaq biri iş görər. - Два человека спорят, но только один делает.
  • Çox bilən çox da yanılar. - Много знающий также много ошибается.
  • Söz düşmənin dilindədir. - Слово на языке врага.
  • Təcrübə odur ki, ömrü uzadır. - Опыт — это то, что удлиняет жизнь.

Литература и фольклор

  1. Агамалиев Ф. Бабушкины сказки // Баку. – 2009. – № 7. – С. 101-102.

  2. Азербайджанские пословицы и их русские аналоги // IRS-Наследие. – 2010. – № 4. – С. 60.

  3. Азербайджанские сказки / Акад. наук АзССР, Ин-т лит. и яз. им. Низами ; [пер. с азерб. М. Сальцовского ; предисл. Н. Сеидова. - Баку : [б. и.], 1959]. - 277 с.

сказки
Сказки – самый популярный жанр азербайджанского устного народного творчества. Удивительно разнообразные по тематике и содержанию, они дают богатый материал для изучения нравов, обычаев, духовного склада народа, его многовековой борьбы против внешних и внутренних врагов. Азербайджанские сказки отражают противоречия классового общества. Они клеймят всякого рода угнетателей, тиранов. Они славят созидательный труд, творческий гений простых, честных людей. Собранные в настоящей книге сказки являются лишь незначительной частью богатого клада устного народного творчества, созданного азербайджанским народом на протяжении долгих столетий.
  1. Азербайджанский фольклор // Большая Советская энциклопедия / гл. ред. А. М. Прохоров. – М., 1969. – 3-е изд. – Т. 1. – С. 780-781.

  2. Азиз В. Тень моих рук : стихи и поэмы : пер. с азерб. / В. Азиз. – М. : Советский писатель, 1988. – 144 с.

  3. Алиев Г. Ю. Легенда о Хосрове и Ширин влитературах народов Востока / Г. Ю. Алиев ; Акад. наук СССР, Ин-т востоковедения. - М. : Издательство восточной литературы, 1960. - 170 с.

legenda
Легенда о Хосрове и Ширин распространена в фольклоре народов Ближнего и Среднего Востока, Закавказья, Средней Азии и Индии. Наряду с фольклорными вариантами легенды развивался и ее литературный сюжет. Начиная со времени великого Фирдоуси, предание о благородной, самоотверженной Ширин, ее возлюбленном Хосрове и честном, трудолюбивом богатыре Фархаде привлекало внимание многих поэтов Востока. В XII в. эта тема легла в основу знаменитой поэмы великого азербайджанского поэта и мыслителя Низами Ганджеви – «Хосров и Ширин». Автор настоящей работы поставил перед собой задачу показать историю развития сюжета легенды о Хосрове и Ширин с VII по XV в. В работе сделана попытка проследить эволюцию сюжета и идейного содержания легенды о Хосрове и Ширин в посвященных данной теме поэмах разных эпох, а также выяснить причины этих изменений.
  1. Алиев М. Аромат земли ; Голос скал : романы : пер с азерб. / М. Алиев. – М. : Советский писатель, 1987. – 352 с.

  2. Алиоглы Ч. Гранатовый вечер : стихи и поэма : пер. с азерб. / Ч. Алиоглы. – М. : Молодая гвардия, 1979. – 31 с.

  3. Анар Шестой этаж пятиэтажного дома : роман, повести : пер. с азерб. / Анар ; [худож. А. Матрешин]. - М. : Совет. писатель, 1988. - 539, [2] с.

  4. Антология азербайджанской поэзии. В 3 т. Т. 3 / сост. М. Гусейн [и др.] ; под ред. П. Антокольского и Ч. Гусейнова. – М. : Государственное издательство художественной литературы, 1960. – 279 с.

  5. Араз М. Книга моего отца : стихи и поэма / М. Араз ; пер. с азерб. Ник. Горохова. – М. : Советский писатель, 1983. – 160 с.

  6. Аслан Ш. Цветы из Ленкорани : стихи : пер. с азерб. / Ш. Аслан. – М. : Советский писатель, 1986. – 96 с.

  7. Ахундов М. Ф. Избранное : пер. с азерб. / Мирза-Фатали Ахундов ; [сост. А. Мамедова ; худож. Н. Калита]. - М. : Художеств. лит., 1982. - 135 с.

  8. Ахундов М. Ф. Комедии. Проза. Поэзия. Литературно-критические статьи / М. Ф. Ахундов ; вступ. ст. и коммент. Надира Мамедова. – Баку : Азербайджанское государственное издательство, 1987. – 294 с.

  9. Биллури А. Посвящение / А. Биллури ; Акад. наук СССР. – М. : Наука, 1970. – 96 с.

  10. Вагабзаде Б. Все пространство души : стихи и поэмы / Б. Вагабзаде. – Баку : Язычы, 1985. – 247 с.

  11. Вагабзаде Б. Метаморфозы : пер. с азерб. / Б. Вагабзаде. – М. : Молодая гвардия, 1990. – 112 с.

az 601
Бахтияр Вагабзаде принадлежит к числу самых популярных азербайджанских поэтов старшего поколения. Стихи, вошедшие в сборник, – раздумья поэта о беге времени, сложных взаимоотношениях человеческой личности с миром сегодняшним. Автор стремится к живому диалогу с читателем, делясь с ним своими надеждами и сомнениями.
  1. Вагиф М. П. Избранные стихотворения : пер. с азерб. / Вагиф ; сост.-консультант А. Шариф ; ред. Ал. Дейча. - М. : Гослитиздат, 1949. - 207 с.

  2. Вагиф. Лирика : пер с азерб. / Вагиф. – М. : Государственное издательство художественной литературы, 1961. – 263 с.

az 602
Молла-Панах, вошедший в историю азербайджанской литературы под псевдонимом Вагиф (Сведущий), жил и творил в XVIII веке, когда народ Азербайджана вел длительную войну с Ираном и Турцией. Он прославился своими мухаммасами, газелями, мустезадами и другими традиционными для восточной поэзии формами, но преобладающее место в его творчестве заняла народная поэтическая форма «гошма».
  1. Вазех М. Ш. Избранная лирика / Мирза Шафи Вазех ; [пер. Н. И. Гребнева ; вступ. ст. В. Арзуманова ; худож. Г. Пашадзе]. - Баку : Язычы, 1986. - 239 с.

  2. Вазех М. Ш. Избранное / Мирза Шафи Вазех ; [пер. и предисл. Н. Гребнева ; худож. Р. Бабаев]. - Баку : Азернешр, 1977. - 199 с.

shafi
У стихов великого азербайджанского поэта Мирзы Шафи Вазеха совсем не простая судьба. Не известный никому при жизни, он умер в бедности, а один из его учеников, немецкий литератор Фридрих Бонденштедт, перевел на немецкий язык и опубликовал несколько сборников стихов Мирзы Шафи Вазеха, последний – под своим именем. В середине XX в. были найдены подлинники некоторых стихов Мирзы Шафи на азербайджанском и фарсидском языках, доказывающих авторство азербайджанского поэта. Часть стихов, вошедших в эту книгу, переведена с найденных подлинников азербайджанских и фарсидских. Большая часть книги переведена с немецких текстов Боденштедта. Перед переводчиком данной книги стояла трудная задача – ему надо было разрушить уже восстановленное здание, чтобы из его обломков воссоздать здание, сходное с первоначальным, о котором можно судить лишь по не совсем точной разрушенной копии.
  1. Вазех М. Ш. Песни Мирзы Шафи : забытые и малоизвест. рус. пер. / Мирза Шафи Вазех ; [предисл. А. Гаджиева ; худож. Ф. Эфендиев]. - Баку : Язычы, 1988. - 94, [1] с.

  2. Ветка чинары : азербайджанская лирическая поэзия в русских переводах. – М. : Советская Россия, 1988. – 303 с.

az 603
Сборник освещает богатство и особенности азербайджанской поэтической традиции, ее связи с лучшими традициями мировой поэзии, в том числе русской.
  1. Врата древнего Востока : сборник поэзии азербайджанских поэтов XII–XX вв. / пер. Т. Стрешневой ; сост., предисл., примеч. и подстроч. пер. Вагифа Асланова. – Баку : Язычы, 1990. – 287 с.

az 605
В сборник вошли переводы стихотворений классиков азербайджанской поэзии от Хагани до Самеда Вургуна. Значительное место занимают русские переводы стихов таких известных поэтов, как Кады Бурханеддин, Мирза Джаханшах Хакики, Хатаи, с творчеством которых русский читатель не имел возможности познакомиться ранее.
  1. Вургун С. Избранные произведения : стихотворения и поэмы / С. Вургун ; сост. и авт. предисл. Агиль Гаджиев. – Баку : Чашыоглу, 2007. – 295 с.

az 606
Книга включает произведения видного представителя азербайджанской литературы XX века Самеда Вургуна, поэтически передающие жизнь, быт и характер азербайджанского народа.
  1. Годжа Ф. Единственный мой мир : азербайджанская поэзия. – Баку : Язычы, 1987. – 184 с.

  2. Горжусь тобой, Азербайджан : рассказы азербайджанских писателей. – Баку : Азербайджанское государственное издательство, 1970. – 307 с.

  3. Гусейнов Ч. Избранное. Магомед, Мамед, Мамиш. Фатальный Фатали : романы / Ч. Гусейнов ; вступ. ст. Н. Ивановой. – М. : Художественная литература, 1988. – 607 с.

  4. Джабарлы Д. Пьесы / Д. Джабарлы. – Баку : Азербайджанское государственное издательство, 1989. – 495 с.

  5. Джалал М. Куда ведут дороги : роман, рассказы, лирические миниатюры / М. Джалал ; сост. и авт. предисл. А. Гаджиев. – Баку : Чашыоглу, 2007. – 397 с.

az 607
Мир Джалал – видный азербайджанский писатель, его проза – важный этап в развитии азербайджанской литературы XX века. Она интересна не только как творение яркого и самобытного писателя, но и как реалистическое отображение того сложного пути, через который азербайджанский народ пришел к сегодняшней независимости.
  1. Евсеев Б. Четыре истории // Баку. – 2011. – № 1. – С. 96-100.

  2. Ивченко В. Здесь старость никогда не наступает // Сто народов, сто языков / В. Ивченко ; под ред. Л. М. Минца. – М., 1992. – С. 138-145.

  3. Исмаил М. Святыни мои : стихотворения и поэмы : пер. с азерб. / М. Исмаил ; предисл. Ю. Кузнецова – М. : Художественная литература, 1989. – 399 с.

  4. Керимова Н. Ветвь олеандра : повесть. – Баку : Язычы, 1987. – 143 с.

  5. Короглы Х. Низами Гянджеви : (850 лет со дня рождения) / Х. Г. Короглы. - М. : Знание, 1991. - 62, [2] с.

  6. Мамедкулизаде Д. (Молла-Насреддин). Избранные произведения. В 2 т. Т. 1. Художественная проза, драматургия / сост. Аббас Заманов ; пер. с азерб., вступ. ст. и коммент. Азиза Шарифа. – Баку : Азербайджанское государственное издательство, 1966. – 449 с.

az 608
Джалил Мамедкулизаде – писатель, журналист, общественный деятель, известный под литературным псевдонимом Молла-Насреддин, создатель и редактор прославленного на весь Восток сатирического журнала «Молла-Насреддин», автор сотен фельетонов на различные темы социальной, политической и культурной жизни своего народа. Он относится к числу тех деятелей азербайджанской литературы, искусства и общественной мысли, которые своими художественно совершенными произведениями внесли огромный вклад в сокровищницу не только национальной, но и мировой литературы, общечеловеческой культуры.
  1. Муравьева Т. В. Мифы и легенды Азербайджана // Мифы народов Востока и Средней Азии / Т. В. Муравьева. – М., 2007. – С. 388-404.

  2. Низами Г. Искендернаме : поэма / Г. Низами ; сост. и авт. предисл. Агиль Гаджиев ; пер. К. Липскерова. – Баку : Чашыоглу, 2007. – 396 с.

az 609
«Искендернаме» – одно из интереснейших произведений великого азербайджанского поэта XII века Низами Гянджеви. Тема гуманного правителя, истинного отца народа, к которой он часто обращался в своем творчестве, получила в этой поэме свое разрешение в образе знаменитого полководца древности Александра Македонского.
  1. Низами Г. Лирика : пер. с яз. фарси / Г. Низами ; предисл. и примеч. Р. Алиева. – М. : Государственное издательство художественной литературы, 1960. – 222 с.

  2. Низами Поэмы и стихотворения / Низами ; [вступ. ст. и примеч. А. Н. Болдырева ; подгот. текста А. Н. Болдырева и А. И. Корсун]. - Л. : Совет. писатель, 1960. - 478, [2] с. ; 20 см. - (Библиотека поэта. Малая серия. Издание 3-е). - Библиогр. основ. изд. произведений Низами на рус. яз. : 482 с.

  3. Поэты Азербайджана / предисл. П. Антокольского ; вступ. ст., биогр. справка и подгот. текста М. Рафили ; примеч. А. П. Векилова ; общ. ред. А. Н. Болдырева и А. П. Векилова ; редакция стихотвор. пер. А. Адалис. – М. ; Л. : Советский писатель, 1962. – 422 с.

  4. Расул-заде Н. Рисую птицу : рассказы и повесть / Н. Расул-заде. – М. : Молодая гвардия, 1983. – 239 с.

  5. Эфендиев И. Избранное. В 2 т. Проза Т. 1 / И. Эфендиев. – Баку : Гянджлик, 1984. – 422 с.

  6. Эфендиев И. Кизиловый мост : повести : пер. с азерб. / И. Эфендиев. – М. : Советский писатель, 1976. – 480 с.

3

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Презентация сборника В. Байкова «Чукырна но Донды батыр»

26 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», на Центральной площади города состоялась презентация книги В. П. Байкова «Чукырна но Донды батыр» («Пескарь и Донды батыр»). В сборник «Чукырна но Донды батыр» вошли рассказы, написанные в разное время, а также новые, не публиковавшиеся ранее. Подробнее  

Литературный вечер «Молодость моя, Белоруссия!..»

24 апреля в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся литературный вечер «„Молодость моя, Белоруссия!..“: белорусский народ в годы Великой Отечественной войны (по страницам книг писателя Н. Д. Украинца)». Подробнее  

День памяти жертв геноцида армян

23 апреля в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялся вечер памяти «110 лет назад: помню и требую», приуроченный к Дню памяти жертв геноцида армян, который ежегодно отмечается 24 апреля по всему миру. Мероприятие организовано совместно с Армянским национально-культурным обществом Удмуртской Республики «Арарат». Подробнее

Единый день литературы Дебёсского района

21 марта, во Всемирный день поэзии, традиционно по всей Удмуртии проходит Единый день литературы района, принявшего в текущем году эстафету литературной столицы республики. В 2025 году это Дебёсский район.   Подробнее

Золото и серебро родного слова: о презентации новых книг удмуртской поэзии и прозы

25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в. – поэзии («Зарни италмас») и прозы («Шуныт тӧл»), – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее