• Dost acıq aşı ilə tanınar. - Друг познаётся по общению.
  • Söz gülümsəsə, göz də gülməlidir. - Если слово улыбается, то и глаз должен смеяться.
  • Ağıl bir, iş çoxdur. - Ум один, дел много.
  • İki lau qırar, ancaq biri iş görər. - Два человека спорят, но только один делает.
  • Çox bilən çox da yanılar. - Много знающий также много ошибается.
  • Söz düşmənin dilindədir. - Слово на языке врага.
  • Təcrübə odur ki, ömrü uzadır. - Опыт — это то, что удлиняет жизнь.
123Я ходил по горам, я глядел меж лугов
В журавлиные очи родных родников;
Издалека выслушивал шум тростников
И ночного Аракса медлительный ход...
Здесь я дружбу узнал, и любовь, и почет.
Можно ль душу из сердца украсть? – Никогда!
Ты – дыханье мое, ты мой хлеб и вода!
Предо мной распахнулись твои города.
Весь я твой. Навсегда в сыновья тебе дан,
Азербайджан, Азербайджан!
 
Самед Вургун
 
 
Азербайджанцы – самоназвание азербайжанлылар. Основная этническая территория азербайджанцев – Республика Азербайджан, столица – Баку. Общая численность этноса в мире – около 17 млн. человек.
 
Азербайджанцы говорят на азербайджанском языке, относящемся к огузской (юго-западной) группе тюркских языков. Выделяются четыре группы диалектов: восточная (кубинский, бакинский, шемахинский диалекты, муганский и ленкоранский говоры); западная (казахский, гянджинский, карабахский диалекты и айрумский говор); северная (нухинский диалект и закатало-кахские говоры); южная (нахичеванский, ордубадский, тебризский диалекты и ереванский говор).
 
Письменные памятники на азербайджанском языке относятся к XIII–XIX вв. До конца 20-х гг. XX столетия азербайджанская письменность основывалась на арабской графике, в 1929 г. была переведена на латинскую графику, в 1939 – на русскую. С 1991 г. азербайджанский язык переведен на латинскую графику. Азербайджанский язык имеет давнюю литературную традицию. Среди классиков азербайджанской литературы такие писатели с мировым именем, как Низами и Вагиф.
 
Формирование азербайджанского этноса завершилось в XI–XIII вв. К середине XVIII в. на территории Азербайджана существовало свыше пятнадцати феодальных государств – ханств (крупнейшие Кубинское, Шекинское, Ширванское, Бакинское, Карабахское), подчинявшихся Ирану. Присоединение Северного Азербайджана к России в первой трети XIX в. (по Гюлистанскому 1813 года и Туркманчайскому – 1828 года договорам России с Ираном) способствовало вовлечению Азербайджана в русло капиталистического развития. В 1920 г. была провозглашена Азербайджанская Советская Социалистическая Республика, в 1990 г. – Азербайджанская Республика.
 
Традиционная культура азербайджанцев типична для народов Кавказа. Основное занятие – земледелие, отгонное скотоводство. Развиты ковроткачество, златокузнечное и ювелирное производства, выделка кованой медной утвари, гончарство, обработка дерева и камня, шерстяное, шелковое и бумажное ткачество, валяние шерсти, выделка кожи.
 
Распространенный тип жилища – карадам – деревянно-земляные жилища со ступенчатопирамидальным перекрытием, дома с деревянными куполообразными перекрытиями, саманные постройки с плоскими земляными крышами, среди кочевого и полукочевого населения – войлочные юрты алачыг и др.
 
Городские поселения привлекают архитектурой: средневековые крепостные сооружения и башни-замки на полуострове Абшерон, Девичья башня в Баку, дворец шекинских ханов в Нухе, многочисленные бани, караван-сараи, мавзолеи придают городам неповторимый облик.
 
Основу мужской и женской традиционной одежды составляют рубашка (у женщин короткая до бедер), архалук (род кофты с вырезом на груди), шальвары; мужчины поверх рубахи надевали чуху (длинная верхняя одежда со сборками у талии). Головными уборами у мужчин служили папаха, у женщин – платок или шапочка, чадра.
 
Азербайджанский фольклор по своему характеру и сюжетам во многом близок народному творчеству народов Кавказа, Передней и Средней Азии. Широко распространены сказки волшебные, бытовые, о животных, любовно-романтические и лирико-эпические сказания о героях, исполняемые под музыку, – дастаны; наиболее известные – эпосы «Китаби Деде Коркуд», «Кёр-оглы», романтические «Асли и Керим», «Ашик-Гариб». Особое место занимали ашуги – народные певцы, поэты и музыканты, исполнявшие дастаны и собственные сочинения.
 
Песенное творчество включает лирические (любовные, детские, колыбельные), обрядовые (обручальные, свадебные, культовые) песни, распространены частушки (гошмалар).
 
К древней музыке Востока восходят мугамы – крупные вокально-инструментальные произведения. Из музыкальных инструментов особенно популярны саз, тар, кеманча, балабан, зурна, бубен, тутек.
 
Массовое переселение азербайджанцев в Российскую Федерацию в 1990-е гг. было обусловлено общественно-политическим кризисом, охватившим Азербайджан после распада СССР. В результате этого процесса азербайджанская диаспора расселилась в большей части регионов России. Часть переселенцев выбрала в качестве новой родины Удмуртскую Республику.
 
В 1998 г. была создана региональная общественная организация «Азербайджанский общественный центр Удмуртии "Достлуг" ("Дружба")», имеющий своей целью сохранение родного языка и культуры, а также установление и поддержание связей с исторической родиной. В городе Глазове существует структурное подразделение «Достлуга» – «Одлар юрду» («Страна огней»).
 
За время своей деятельности Азербайджанский общественный центр Удмуртии организовал несколько важных для становления культурно-просветительной работы мероприятий, в том числе ежегодно проводятся Новруз-байрам – праздник Нового года и Дни азербайджанской культуры в Удмуртии. Создан национальный эстрадный ансамбль, планируется открытие школы искусств, просветительского клуба.
 
5
 
Литература
 
Агеева Р. А. Азербайджанцы // Какого мы роду-племени? : народы России: имена и судьбы : словарь-справочник / Р. А. Агеева. – М., 2000. – С. 30–37.
 
Пчелинцева Н. Д. Азербайджанцы // Народы России. – М., 1994. – С. 79–81.
 
Удмуртия многонациональная. – Ижевск, 2002. – С. 26–27.
 

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Презентация книги С. Косаревой и Е. Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» («Кровавый горит рассвет»)

17 июня в Национальной библиотеке УР прошла презентация книги С. Косаревой и Е. Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» («Кровавый горит рассвет»). Выход издания приурочен к 100‑летию со дня рождения удмуртского писателя‑фронтовика Евгения Васильевича Самсонова (1925–1989) и 80‑летию Великой Победы. Подробнее  

Презентация новой книги удмуртской писательницы Лии Малых

25 мая, в рамках VI Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», прошла презентация новой книги удмуртской писательницы Лии Малых «Шунды шудыны потӥз» («Солнце вышло поиграть»). Подробнее

Презентация сборника В. Байкова «Чукырна но Донды батыр»

26 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», на Центральной площади города состоялась презентация книги В. П. Байкова «Чукырна но Донды батыр» («Пескарь и Донды батыр»). В сборник «Чукырна но Донды батыр» вошли рассказы, написанные в разное время, а также новые, не публиковавшиеся ранее. Подробнее  

Литературный вечер «Молодость моя, Белоруссия!..»

24 апреля в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся литературный вечер «„Молодость моя, Белоруссия!..“: белорусский народ в годы Великой Отечественной войны (по страницам книг писателя Н. Д. Украинца)». Подробнее  

День памяти жертв геноцида армян

23 апреля в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялся вечер памяти «110 лет назад: помню и требую», приуроченный к Дню памяти жертв геноцида армян, который ежегодно отмечается 24 апреля по всему миру. Мероприятие организовано совместно с Армянским национально-культурным обществом Удмуртской Республики «Арарат». Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее