Евреи – народ. Йегудим – самоназвание на иврите, йид или айид самоназвание на идише. Этноним «евреи» через церковнославянский язык восходит к греческому эбрайос («еврей»), в свою очередь восходящему к ивритскому иври («перешедший через что-либо»). Как этническое обозначение в Библии впервые применено к Аврааму. Русский этноним «еврей», как и однокоренные англ. Hebrew, франц. Hebreu, нем. Hebraer, относится к книжной библейской традиции. Древним самоназванием евреев является йисраэль («изрильтяне»), беней-йисраэль («сыновья Израиля»), восходящее к племенному эпониму Йисраэль-Израиль, второму имени Иакова («борющийся с богом»).
Общая численность евреев 13,62 млн. чел.: в США 5,835 млн., Израиле свыше 4 млн., Франции 535 тыс., в России 551 тыс., на Украине 487 тыс., в Великобритании 300 тыс., Аргентине 288 тыс., Канаде 325 тыс., Бразилии 150 тыс., ЮАР 120 тыс., Белоруссии 112 тыс.; по несколько десятков тысяч человек живут также в Венгрии, Бельгии, Италии, Нидерландах, Германии, Молдавии, Иране, Мексике, Австралии, Швейцарии, Румынии, Индии, Турции, Уругвае, Чили. Более мелкие группы живут в других странах мира.
Перед второй мировой войной 90% евреев относились к группе ашкеназов (ашкенази, от древеевр. Ашкеназ – Германия), Кроме Европы, центры иммиграции евреев были в XIX–XX вв. в Северной и Латинской Америке, Южной Африке, Австралии. Сефарды, потомки евреев средневековой Испании, жили на Балканском полуострове, на Ближнем Востоке, в Марокко, в небольшом количестве в Западной Европе и Америке. Другие группы: арабоязычные евреи стран Ближнего Востока и Северной Африки, персидские евреи, среднеазиатские евреи, грузинские евреи, крымчаки, курдские евреи, италийские евреи и др. Некоторые мелкие периферийные группы резко отличаются от основной массы евреев, их еврейское происхождение иногда подвергается сомнению.
После геноцида евреев во время Второй мировой войны многие группы стали распадаться, и на их основе начали формироваться новые этнические и территориальные общности. Крупнейшая из них – евреи США, к которым примыкают евреи Канады; основную их часть составляют потомки ашкеназов. Ашкеназский компонент доминирует и у евреев России, а также у евреев Европы, Латинской Америки, Южной Африки, Австралии. Евреи Израиля сформировались из потомков различных этнических групп евреев, ашкеназы в их числе составляют почти половину.
Общим языком евреев является иврит (или древнееврейский язык) семитской ветви афразийской семьи, на котором написан Ветхий Завет Библии (Танах). С середины первого тысячелетия до нашей эры иврит пользуется слого-алфавитным (так называемым квадратным) еврейским письмом. Сохранялся в качестве разговорного языка евреев древнего Израиля до первых веков н. э., затем сменился на арамейский, впоследствии в диаспоре – на различные еврейские языки и этнолекты, возникавшие в замкнутых общинах евреев на базе языков окружающих их народов. С ХIХ в. начинается общее движение за возрождение иврита в качестве живого разговорного языка, которое во второй половине ХIХ в. объединилось с палестинофильским движением. За последние сто лет произошло превращение иврита в разговорный язык израильтян, на котором говорят несколько миллионов человек. В диаспоре знание иврита по-прежнему остается пассивным. В среде еврейской диаспоры наиболее распространен идиш (букв. еврейский, еврейско-немецкий, жаргон) – язык ашкеназов, зародился в Германии в Х–ХII вв. как еврейский этнолект на базе верхненемецких диалектов среднего Рейна, с ХIV–ХV вв. идиш был перенесен еврейскими мигрантами на территорию Речи Посполитой в славянское окружение. Идиш использует квадратное еврейское письмо с ХII в., включает диалекты: северо-восточный (Литва, Белоруссия, восточная Латвия, Псковская, Смоленская, Брянская области России); центральный (Польша, Западная Галиция); юго-восточный (Украина, Молдавия, Румыния). Идиш был разговорным языком большей части евреев мира на протяжении всего средневековья и нового времени. Число говорящих на идише, оценивающееся в 11 млн. человек накануне второй мировой войны, резко уменьшилось вследствие геноцида и последующего вытеснения идиша языками окружающих народов и ивритом.
Большинство верующих евреев – иудаисты; у иудаистов этническое и конфессиональное самосознание часто слиты воедино; согласно традиционным взглядам, переход евреев в другую религию был равносилен переходу в другой народ, а принимающие иудаизм инородцы считались евреями.
Древнееврейский этнос сформировался в течение второго тысячелетия до н. э. на территории Ханаана (современный Израиль) в результате интеграции семитоязычных кочевников-скотоводов и земледельцев оазисов Ханаана. Согласно еврейской традиции, записанной в Торе, евреи сложились в народ в процессе исхода порабощенных предков евреев из Египта и завоевания ими обетованной Богом «земли Израиля» в середине второго тысячелетия до н. э. На рубеже второго и первого тысячелетий до н. э. евреи уже становятся земледельческим народом. В этот период складывается первое древнееврейское царство, основанное царями Саулом (1025–1004 гг. до н. э.) и Давидом (1004–965 гг. до н. э.) со столицей в Иерусалиме, строится Первый Иерусалимский храм, складывается монотеистическая религия евреев, жреческий иудаизм, создаётся на протяжении первого тысячелетия до н. э. Танах.
Этническое и культурное единство древних евреев было нарушено с распадом древнееврейского царства и последовавшим завоеванием двух образовавшихся на его месте самостоятельных монархий (Израильской и Иудейской) Ассирией и Вавилоном в VI–VIII вв. до н. э. Завоеватели разрушили Первый храм и увели большую часть населения за пределы Израиля. Народная традиция сохранила память о бывших жителях Израильского царства (так называемых «10 потерянных коленах»), чьи следы потерялись где-то за Ираном. В конце VI в. до н. э. часть евреев возвращается в Иудею из Вавилонского плена и строит Второй храм в Иерусалиме, вокруг которого начинается государственная и духовная консолидация евреев. С тех пор складывается модель этнического развития, включавшая центр в Иудее и обширную диаспору, первоначально сложившуюся в Месопотамии, а на рубеже нашей эры охватившую Египет, Малую Азию, Сирию, Иран, Северную Африку, Западное Средиземноморье, Крым, Кавказ, часть Средней Азии. В период второго древнееврейского Хасмонейского, или Маккавейского, царства (164–37 гг. до н. э.) в состав евреев включаются нееврейские семитские народы Негева и Заиорданья и эллинизированное население Галилеи и береговой полосы Израиля. Римское завоевание и разгром еврейских движений в I–II вв. привели к массовому насильственному выселению значительной части евреев из Иудеи; изгнанники пополнили еврейские диаспоры. Этнический центр в Иудее практически прекратил существование после арабского завоевания Палестины в 638 г., хотя небольшие группы евреев продолжали жить на исторической родине постоянно. Тяга к возвращению в Израиль, т. е. «возвращение в Сион» (к горе, на которой стоял Иерусалимский храм), постоянно сохранялась среди евреев и была освящена иудаизмом. С разрушением Иерусалимского Второго храма в 70 г. н. э. оформляется приспособленный к жизни в диаспоре раввинистический иудаизм, в основе которого наряду с Танахом лежит религиозный и юридический памятник - Талмуд. Центром религиозной жизни становится синагога или место для собраний ("дом собраний"), ее служитель – раввин (рав), ученый знаток и толкователь традиции.
Традиционные формы поселения: еврейские кварталы, отделённые стеной от остальной части города; в Восточной Европе – местечко (штетл), переходное от села к городскому поселению, где евреи составляли большинство. Обязательными элементами поселения были синагоги, ритуальные бани (миква), странноприимный дом (шпиталь), особое еврейское кладбище. Традиционное жилище однотипно с жилищем окружающих народов, но отличалось некоторыми особенностями – специальными аппликациями или росписью на восточной стене (мизрах), неокрашенным или неоштукатуренным участком стены в память о разрушении Иерусалимского храма и др. Для ашкеназских домов были характерны большие окна, отсутствие сеней, палисадников.
Еврейский костюм формировался под влиянием одежды окружающих народов, а также религиозных норм. Универсальные черты традиционного мужского костюма: шерстяные молитвенные шали с кистями (талит, талес, арбаканфес и др.), длинные халаты, кафтаны, плащи, обязательное покрытие головы специальной шапочкой (кипа, ермолка) на улице и в помещении. Мужчины отпускали бороды и пряди волос на висках (пейсы). Традиционный ашкеназский мужской костюм включал туникообразную рубаху, черные брюки, сапоги, длиннополый кафтан (лапсердак), черную ермолку или шляпу, отороченную мехом (штраймл). Замужние женщины покрывали голову париком.
Характер пищи определялся местными традициями и религиозными табу (кашрут): запрещалось смешение молочных и мясных продуктов, из белковой пищи разрешалось есть рыбу, покрытую чешуёй, и мясо жвачных парнокопытных и домашней птицы, зарезанных специальными резниками. Основу пищи составляли мучные изделия, каши, разнообразные печенья (леках, земелах, кихелах), клёцки, лапша (локшн), пудинги (кугл). Популярны рыбные блюда (у ашкеназов - фаршированная рыба), жаркое (кисло-сладкое мясо), рулеты, паштеты и т. п. Разнообразна ритуальная пища: субботние плетеные булки (хала), пресные пасхальные лепёшки (маца), треугольные пирожки с маком (гоменташн) и др. Богат песенный и танцевальный фольклор, сохранивший элементы ближневосточной мелодики и обогатившийся путём заимствований из музыки окружающих пародов. Сохранились так называемые хасидские песни, народные драматические инсценировки (пуримшнил). Для повествовательного фольклора (волшебные сказки, притчи, басни) характерны библейские и талмудические сюжеты.
Евреи России – городские жители (98,4%), в сельской местности евреи преимущественно жители пригородов. Наиболее крупные общины в Москве (174,7 тыс. чел.) и Санкт-Петербурге (106,1 тыс. чел.). На Дальнем Востоке с 1934 г. существовала Еврейская автономная область с центром в г. Биробиджан (8,9 тыс.). Еврейская традиция (галаха) считает евреем рождённого от матери-еврейки и (или) исповедующего иудаизм. Количество евреев по этому критерию примерно на 25% превышает переписные данные. Широко применяются на практике критерии израильского «Закона о возвращении», согласно которому каждый человек, у которого дед или бабка – евреи, имеет право на репатриацию в Израиль (их численность на 100–150% больше, чем переписная).
Подавляющее большинство евреев России относится к группе ашкеназов. До второй мировой войны сохранялось подразделение на этнографические группы: лытваки в Литве и Белоруссии, в западных районах современных Брянской, Смоленской областей и на юге Псковской области; украинские евреи – на Украине и в Бессарабии; курляндцы - в Латвии; польские евреи и др. После окончания войны и ликвидации центров традиционной еврейской культуры и расселения на Украине, в Белоруссии, Прибалтике и Молдавии значительная часть ашкеназов переместилась в Россию, где подверглась языковой и культурной ассимиляции.
Первые сведения о еврейских поселениях в Закавказье относятся к IV- III вв. до н. э. С I в. до н. э. евреи селятся в греческих колониях в Крыму, в частности, в Боспорском царстве и на Таманском полуострове. В раннем средневековье евреи-беженцы из этих районов начинают проникать на территорию южнорусских степей, где в VI–VIII вв. складывается государство тюркоязычных кочевников хазар (Хазарский каганат), принявшее иудаизм в качестве государственной религии. В Х–ХIII вв. в Киевской Руси существовали общины славяноязычных евреев (так называемые кенаанимы), которые были ассимилированы ашкеназами в ХVI–ХVII вв. В конце ХVIII в. в западной части России была введена дискриминационная «черта оседлости», за пределами которой жительство евреев (кроме лиц особых категорий) было запрещено.
С первой половины ХIХ в. с присоединением районов со значительным еврейским населением на территории современной Польши, Правобережной Украины, Белоруссии, Литвы, Крыма, Бессарабии, Кавказа Российская империя стала местом проживания более половины евреев мира. Евреи составили четвертый по численности этнос России (более 7,25 млн. чел. в 1917 г.). В основном евреи проживали в сельской местности и местечках, занимались ремёслами, промыслами, мелкой торговлей. В конце ХIХ в. наряду с ассимиляционными тенденциями намечается консолидация еврейской общественной жизни, складываются все основные политические и общественные движения, доминировавшие в еврействе на протяжении ХХ в. Дискриминационная государственная политика в еврейском вопросе, погромы (по разным оценкам, в 1881–1921 гг. они унесли от 100 до 250 тыс. жизней) способствовали массовой эмиграции евреев (с 1881 по 1914 гг. – ок. 1,7 млн. чел., из них 85% в США).
После отмены «черты оседлости» (1917 г.) и гражданской войны началась массовая миграция евреев в крупные города (Киев, Харьков, Одессу, Москву, Ленинград и др., в т. ч. в пригородные посёлки). Еврейские мигранты быстро подвергались аккультурации, переходили на русский язык, постепенно вливались преимущественно в состав служащих и интеллигенции. Вместе с тем, особенно в местах традиционного расселения евреев, в 1920–30-е гг. (до 1938–39 гг.) развивались общественная жизнь и культура на идише (литература, печать, культурные и образовательные учреждения, государственные, профсоюзные и т. д.). Накануне Великой Отечественной войны в СССР проживало 5 млн. 200 тыс. евреев, т. е. треть еврейского населения мира. Уничтожение евреев нацистами (Холокост) унесло 2,5 млн. жизней советских евреев. Местечко как средоточие традиционной ашкеназской культуры было окончательно уничтожено.
С конца войны в СССР государственная политика в отношении евреев носила дискриминационный характер, с 1950-х гг. антисемитская пропаганда принимает характер антисионистский, антиизраильский. Во второй половине 1950-х – начале 1960-х гг. возникли условия для некоторого восстановления еврейской культуры. Во второй половине 1960-х и особенно с конца 1980-х гг. начинается процесс еврейского национального возрождения.
Источник
Народы и религии мира: Энциклопедия. М. : Большая Российская энциклопедия, 1999. С. 167–169.
Национальные образы мира
Арутюнов С. А. Народы и культуры: Развитие и взаимодействие / Арутюнов С. А. – М.: Наука, 1989. – 247 с.
Бромлей Ю. В. Человек в этнической (национальной) системе / Бромлей Ю. В. // Вопросы философии. – 1988. – № 7. – С. 16–28.
Гачев Г. Национальные образы мира: Курс лекций. – М.: Academia, 1998. – 426 с.
Дьяконов Н. Все мы – люди: (Размышления историка об этнич. самосознании) / Дьяконов Н. // Знание – сила. – 1989. – № 4. – С. 30–37.
Малерб, М. Религии человечества / Малерб М. – М.; СПб.: Рудомино: Унив. кн., 1997. – 593 с.
Садохин, А. П. Этнология: Учеб. для студентов высш. учеб. заведений / Садохин А. П., Грушевицкая Т. Г. – М.: Изд. центр «Акад.»: Высш. шк., 2000. – 304 с.
Традиции в современном обществе: Исслед. этнокультур. процессов. – М.: Наука, 1990. – 248 с.
Трегубов, Л. К. К проблеме национальной самоидентификации / Трегубов Л. К. // Корни: Вестн. нар. ун-та еврейс. культуры в Центр. России и Поволжье. – 2001. – Янв.–июнь (№ 15). – С. 159–166.
Этнофункциональные функции культуры. – М.: Наука, 1991. – 224 с.
Что значит быть евреем
Аттиас, Ж.-К. Еврейская цивилизация / Аттиас Ж.-К., Бенбасса Э. – М.: ЛОРИ, 2000. – 217 с.
Бар-Мицва: Кн. для семейн. чтения. – М.; Иерусалим : Гешарим, 1993 (5753). – 79 с.
Термин «Бар-Мицва» (ивр. «сын заповеди», эквивалент для женщины «Бат-Мицва» – «дочь заповеди», т. е. в буквальном смысле – «тот, кто обязан выполнять заповеди»). Одним из важнейших дней в жизни еврейского подростка является тринадцатый день рождения у мальчика. По еврейскому закону с этого момента ребенок становится ответственным за выполнение заповедей (мицвот), диктуемых еврейским религиозным законом. Обряд Бар-мицва для мальчиков существует с XV века. Книга затрагивает и более общие проблемы самоидентификации еврея и выполнения им заповедей. В конце каждой главы есть вспомогательные обзорные вопросы и материалы, дающие возможность глубже изучить обсуждаемую тему.
Впусти Субботу в твой дом...: Практ. рук. по проведению Субботы / Ин-т изучения иудаизма в СНГ. – 2-е изд., испр. и доп. – Иерусалим; М., 2004 (5764). – 22 с.
Шаббат (ивр. суббота) – седьмой день творения, в который Бог «отдыхал», т. е. не создавал ничего нового. Тора предписывает в седьмой день недели не заниматься созидательной деятельностью. В соответствии с еврейской традицией, Суббота, как и все дни недели, начинается с заходом Солнца. С этого момента в силу вступают все субботние запреты на будничную деятельность и на совершение определенных видов работ. Субботние свечи зажигают за 18 минут до захода солнца (в силу особой святости Иерусалима свечи там зажигают за 40 минут до этого), а завершается субботний день не с закатом, а с выходом звезд.
Долг живых: Еврейс. традиции похорон и траура / М-во по делам религий, М-во абсорбции; Сост.: Полонский П., Китросская М. – Сокр. изд. – Иерусалим, 1999. – 73 с.
Донин, Х. Быть евреем / Донин Х. – Иерусалим: Шамир, 1998 (5758). – 288 с.
Еврейские традиции и обряды, сопровождающие рождение ребенка: Метод. материалы для Общин. центров и Нар. ун-тов еврейс. культуры: Сб. ст. – М., 2001. – 68 с. – (Б-ка лектора; Вып. 7 (29).
...И сказал Господь Моисею... / Сост. и авт. предисл. Шадровицкий Д. В. – М.: Изд. дом Шалвы Амонашвили, 1998. – 224 с. – (Антол. гуман. педагогики).
Основные понятия еврейской традиции : Крат. слов.-справ. – Б. м., б. г. – 146 с.
Телушкин, Р. Й. Еврейский мир: Важнейшие знания о еврейс. народе, его истории и религии / Телушкин Р. Й. – М.: Лехаим ; Иерусалим : Гешарим, 1998 (5758). – 564 с.
Молитвы и благословения.
Три раза в день встают евреи, чтобы помолиться Богу.
Утренняя молитва – это молитва «Шахарит».
Предвечерняя молитва – это молитва «Минха».
Вечерняя молитва – это молитва «Маарив».
Традиции Бар-мицвы и Бат-мицвы : Сб. ст. / Ассоц. Нар. ун-тов еврейс. культуры. – М. : Еврейс. мир, 2001. – 56 с. – (Б-ка лектора; Вып. 3 (25).
Бат-Мицва. Девочка обязана соблюдать все заповеди Торы, когда ей исполняется 12 лет.
Обряд Бат-мицва был учрежден в конце XIX в.
Священные книги и их толкование
Агур, Й. Введение в Устную Тору. Ч. 1–2. Письменная Тора и Устная Тора / Агур Й. – Израиль : Изд-во Открытого ун-та, б. г. – 159 с.
Агур, Й. Введение в Устную Тору. Ч. 3–4. Введение в Талмуды (Вавилонский и Иерусалимский) / Агур Й. – Израиль : Изд-во Открытого ун-та, б. г. – 150 с.
Агур, Й. Введение в Устную Тору. Ч. 5–6. Введение в литературу Аггады / Агур Й. – Израиль : Изд-во Открытого ун-та, б. г. – 157 с.
Агур, Й. Введение в Устную Тору : Учеб. пособие / Агур Й. – М., 1991. – 44 с.
Айзенберг, Й. Что такое Тора? / Айзенберг Й.; Пер. с иврита П. Гиль. – Иерусалим : Шамир, 1989 (5750). – 175 с.
Беленький, М. С. Иудаизм / Беленький М. С. – М. : Политиздат, 1966. – 239 с.
Беленький, М. С. Что такое талмуд? / Беленький М. С. – М. : Изд-во Акад. наук СССР, 1963. – 143 с.
Беседы любавического Ребе. Книга Брейшит / Пер. с идиша Г. Липш. – Иерусалим : Шамир, 1998 (5758). – 248 с.
Вейнбер, И. П. Введение в Танах. Ч. 1. Пространство и время Танаха / Вейнбер И. П. – М.; Иерусалим, 2000 (5760). – 237 с.
Танах – еврейская Библия – создан евреями для евреев, но речь в нем идет также о человеке вообще и о человечестве в целом. Танах оказался одним из основополагающих компонентов двух мировых цивилизаций – западнохристианской и восточноисламской, обрел универсальную глобальную значимость. «Ведение в Танах» отличается детальным рассмотрением среды создания и бытования Танаха, узловых точек древнееврейской истории, раскрытием уникальности Танаха в контексте окружающего его мира, а также разбором содержания Танаха и анализом его модели мира.
Вейсман, М. Мидраш рассказывает: Ваикра / Вейсман М. – Иерусалим : Швут Ами, [1996]. – 410 с.
Жемчужины Торы. Творение мира. – Б. м.: Бейтар Илит, 2001 (5761). – 107 с.
Краткий словарь понятий иудаики / Сост : Н. Хейфец и др. – Екатеринбург, 2004. – 35 с.
Лейбович, Н. Новые исследования к книге Брейшит в свете классических комментариев / Лейбович Н. – Иерусалим, 1997. – 386 с.
Лейбович, Н. Новые исследования к книге Шмот. Ч. 1. В свете классических комментариев / Лейбович Н. – Иерусалим, 2000. – 391 с.
Маркович, Ц. Путями веры : Основы веры и понятия иудаизма, истолкование на фоне событий нашей жизни. Кн. 2 / Маркович Ц. – Иерусалим : Геулим, 1999. – 254 с.
Ортнер, Н. С точки зрения Торы : Тематика Торы на языке современности / Ортнер Н. – Иерусалим, б. г. – 304 – с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 1. Книга «В начале». Раздел «В начале» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 67 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 2. Книга «В начале». Раздел «Ноах» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 52 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 3. Книга «В начале». Раздел «Иди» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 56 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 4. Книга «В начале». Раздел «И явил себя» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 52 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 5. Книга «В начале». Раздел «Жизнь Сары» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 37 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 6. Книга «В начале». Раздел «Порожденные» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 44 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 7. Книга «В начале». Раздел «И вышел» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 57 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 8. Книга «В начале». Раздел «И послал» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 56 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 9. Книга «В начале». Раздел «И поселился» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 43 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 10. Книга «В начале». Раздел «По происшествии» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 51 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 11. Книга «В начале». Раздел «И подступил» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 35 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 12. Книга «В начале». Раздел «И жил» / Пер. Ф. Гурфинкель. Иерусалим, 1990. – 52 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 13. Книга «Имена». Раздел «Имена». Вып. 4 / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1987. – 53 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 14. Книга «Имена». Раздел «И явил я себя». Вып. 3 / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1987. – 52 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 16. Книга «Имена». Раздел «Когда отпустил» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 61 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 17. Книга «Имена». Раздел «Итро» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1987. – 39 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 18. Книга «Имена». Раздел «Правопорядки». Ч. 1 / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1982. – 39 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 19. Книга «Имена». Раздел «Возношение» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1982. – 47 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 20. Книга «Имена». Раздел «Повели» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 45 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 21. Книга «Имена». Раздел «Когда будешь вести счет» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 63 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 22–23. Книга «Имена». Раздел «И собрал». Раздел «Исчисления» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 39 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 24. Книга «И воззвал». Раздел «И воззвал» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1983. – 55 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 25. Книга «И воззвал». Раздел «Заповедай» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1983. – 36 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 26. Книга «И воззвал». Раздел «Восьмой» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1983. – 40 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 27. Книга «И воззвал». Раздел «Зачнёт» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1983. – 25 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 28. Книга «И воззвал». Раздел «Прокаженный» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 31 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 35. Книга «В пустыне». Раздел «Определи число» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 56 с.
Пятикнижие: С толкованием Раши. 36. Книга «В пустыне». Раздел «Когда возжигаешь» / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1990. – 60 с.
Свиток Эстер с толкованием МаЛбИМа / Пер. Ф. Гурфинкель. – Иерусалим, 1992. – 95 с.
Тора. Книга Бемидбар / Коммент. рава Гирша (в сокр.). – Иерусалим : Швут Ами, б. г. – 192 с.
Тора. Книга Дварим / Новый пер. и коммент. рава Гирша. – Иерусалим : Швут Ами, б. г. – 253 с.
Тора. Книга Шмот / Новый пер. и коммент. рава Гирша. – Иерусалим : Швут Ами, 1997. – 259 с.
Ароматы еврейской кухни
Августевич, С. Еврейская кухня: Лекция / Августевич С.; Ассоц. Нар. ун-тов еврейс. культуры. – М.: Еврейс. мир, 2000. – 56 с. – (Б-ка лектора; Вып. 7 (17).
Ароматы еврейской кухни: 900 рецептов. – М.: Лехаим; Иерусалим: Гешарим, 1997 (5757). – 407 с.
Кухня каждого народа неповторима и уникальна. Это можно утверждать и в отношении еврейской кухни. Ее необычность и присутствие внутри нее гастрономических традиций многих стран, где выпало жить евреям, являются безусловным феноменом, который следует рассматривать как нечто весьма специфическое, не встречающееся ни в какой другой этнической среде. Питание в традиционной еврейской семье подчинено установлениям Моисеева Закона, а не просто удовлетворению потребности организма. Среди 900 рецептов Вы найдете рецепты знаменитой фаршированной рыбы, без которой не обходятся ни одна субботняя трапеза и ни один праздник, множество закусок, мясных и молочных блюд, цимесов, пирогов, сладостей и многих других блюд.
Гроссман, О. Еврейская кухня / Гроссман О. – Иерусалим : МОЭД, 1990. – 103 с.
Еврейская кухня Шмулика Коэна / Рецепты собр. и записала Ш. Модан. – Израиль : Модан ЛТД, 2001. – 177 с. : ил.
Иерусалимская трапеза, 3000 лет : История. Лит. Рецепты / Сост. Ански Ш. – Израиль : Модан ЛТД, 2001. – 188 с. : ил.
На улицах и рынках Иерусалима торжествует самая разнообразная пища: потоки тамар-хинди, ящики хамле малане, чолнт в районной печи и кугель в синагоге. «Иерусалимская трапеза» – это встреча настоящего и прошлого, великолепия и скромности, обычаев, традиций и современности.
Кулинарный мидраш, 2000–2001. – Б. м. : Джойнт, б. г. – [239 c.] : ил. – (Домаш. б-ка).
Лучшие рецепты еврейской кухни / Орс. культур. центр «Лев Хаим». – Орск, 5671. – 50 с.
Модан, Ш. Кухня Шулы: Из тетрадей моих рецептов / Модан Ш. – Израиль : Модан ЛТД, 1999. – 176 с. : ил.
Розенбаум, Г. Лучшие рецепты еврейской кухни / Розенбаум Г. – Ростов н/Д : БАРО-Пресс, 2000. – 272 с.
300 блюд еврейской кухни / Сост. Зубарев Н. Д. – М.: ВЕЧЕ, 2000. – 303 с.
Омовение рук перед едой.
Еврейская традиция сравнивает обеденный стол с жертвенником,на котором приносятся жертвы Всевышнему. Совершив омовение рук, евреи благословляют Всевышнего за то,что он «повелел им омывать руки», насухо их вытирают и приступают к еде.
Огоньки еврейской жизни
Веселого Пурима! – Б. м., б. г. – 7 с.
Пурим – праздник в память о чудесном избавлении евреев Персидской империи от гибели, которую им готовил царский сановник Аман. Отмечается 14 Адара (февраль-март). Он более других дат и праздников обладает особым смыслом для каждого еврея в современном мире, где бы он ни жил. День, предшествующий празднику Пурим, – это день поста. Он установлен в память о том, что евреи Персии постились и просили Всевышнего об избавлении от нависшей угрозы. Вся история чуда Пурима записана в Мегилат Эстер. Этот свиток читается в течение праздника дважды – вечером и утром. В Пурим принято давать больше, чем обычно, денег на благотворительные цели.
Веселой Хануки: (Крат. информ. о еврейс. праздниках). – Б. м., б. г. – 7 с.
Ханука – праздник, установленный в память о победе над греко-сирийскими захватчиками (164 г. до н. э.), освобождении Иерусалима и очищении Храма. Отмечается восемь дней с 25 Кислева (декабрь–январь). Зажигание свечей – главная традиция праздника. Она демонстрирует окружающим, каждому прохожему, в том числе и нееврею, что у сынов Израиля сияет свет и тогда, когда в окружающем мире царит тьма. Это учит ответственности евреев друг за друга и необходимости принести свет Всевышнего и Его Тору каждому еврею.
Глазерсон, М. Тайны еврейских праздников / Глазерсон М. ; Пер. М. Кравцова под ред. А. Шамиса. – М. : Мосты культуры ; Иерусалим : Гешарим, 2000 (5760). – 159 с.
Глазерсон, М. Тайны пасхальной Агады / Глазерсон М. ; Пер. Г. Спинаделя. – М. : Мосты культуры ; Иерусалим : Гешарим, 2000 (5760). – 173 с.
День независимости / М-во абсорбции Израиля. Отд. соц. абсорбции. – Б. м., б. г. – 63 с.
День независимости и День Иерусалима / Еврейс. агентство Израиля. – Б. м., б. г. – 46 с.
Еврейские праздники / Авт.-сост. М. Крутиков. – М. : СП «Корона» : РИФ «Корона-принт», 1990. – 64 с.
Еврейский год: С ил. / Пер. с англ. : Е. и Р. Х. Юдины. – Иерусалим : Скопус Филмз ЛТД, 1998. – 88 с.
Великолепно иллюстрированное издание для детей познакомит их с еврейским календарем. Цель данной книги – дать почувствовать читателю особый ритм еврейского года от месяца тишрей (сентябрь) до месяца элул (август). Авторы в увлекательной игровой форме делятся знаниями и размышлениями о каждом месяце еврейского года и о праздниках, которые отмечают евреи.
Живая Агада: Заметки для родителей и учителей. – Иерусалим : Джойнт, 1992. – 53 с.
Красный, Ю. Еврейские праздники и творческое развитие детей. Вып. 1. Рош ha-шана. Новогодняя открытка / Красный Ю. – Б. м., б. г. – 37 с. : ил.
Книга адресована, в первую очередь, работникам Общинных центров, которые могут приобщить ребенка (а заодно и его родителей) к еврейской культуре, познакомить с традициями, календарем, национальными духовными ценностями. Работа над поздравительной открыткой Рош ha-шана имеет огромное воспитательное значение.
Носенко, Е. Э. «...Вот праздники Бога» : Ист.-генет. исслед. еврейс. праздников / Носенко Е. Э. – М., 2001. – 230 с. : ил.
Ожившая Менора / Авт. текста Э. Сидон; Пер. Е. Жидковой; Худож. Р. Орен. – Иерусалим: Призма-пресс, 1992. – 54 с.
Пантелят, М. Царица Суббота : Законы Субботы / Пантелят М. – Иерусалим : Швут Ами, б. г. – 319 с. – На рус. яз. и иврите.
Обрядовый субботний канделябр.
Бронза, литье, гравировка, токарная работа. Высота 510 мм.
XIX в. Польша.
Пасхальная Агада / Текст введ. Э. Палант; Пер. Р. Пятигорского. – Иерусалим : Гешарим, 1998. – 128 с.
Пасхальная Гагада. – Б. м., б. г. – 47 с.
Песах / М-во абсорбции Израиля. Отд. соц. абсорбции. – Б. м., б. г. – 32 с.
Песах: Пасхал. Агада с новым пер.; Коммент., основ. на еврейс. традиции; Рук. по подготовке и проведению Седера; Подборка ст. по философии праздника Песах / Маханаим. – Иерусалим; М., 5751 (1991). – 143 с. – (Праздники).
Праздник Песах – это праздник весны и свободы, праздник народа Израиля, который вышел из рабства и страданий в Египте к вечной свободе. Из года в год усаживаются евреи к столу Пасхального Седера – в Вавилоне и Риме, Сане и Фесе, Франкфурте и Вильно, Амстердаме и Москве – и рассказывают об Исходе из Египта.
Песах дома и в общине. – Б. м., б. г. – [4] с.
Песах (Пасхальная Агада). – Б. м., б. г. – [4] с.
Песах.
Праздник Суккот. – Б. м., б. г. – 47 с.
Праздники месяца Тишрей. Уроки традиции : Пособие для учителя / Ин-т изучения иудаизма в СНГ, Ассоц. «Ламед». – Иерусалим ; М., 1999. – 73 с.
Йом-Кипур – «День искупления».
Самый святой день в году – десятый день месяца Тишрей.
Это последний из Десяти дней покаяния.
Рош Ходеш: Еврейс. календарь месяц за месяцем. Адар : Метод. пособие в помощь библиотекарю для проведения семейн. праздника. – Иерусалим, 1998. – 124 с.
Рош Ходеш отмечается в синагоге особыми молитвами.
Читают «Галель» и особую молитву «Мусаф», соответствующую жертвоприношениям,
которые совершались в этот день в Храме. Кроме того, читают
специально предназначенный на этот день отрывок из Торы.
Рош Ходеш: Еврейс. календарь месяц за месяцем. Кислев : Метод. пособие в помощь библиотекарю для проведения семейн. праздника. – Иерусалим, 1995. – 108 с.
Рош Ходеш: Еврейс. календарь месяц за месяцем. Элул Тишрей : Метод. пособие в помощь библиотекарю для проведения семейн. праздника. – Иерусалим, 1996. – 148 с.
С Новым годом!: Крат. информ. о еврейс. праздниках : (Реклам.-метод. буклет). – Б. м., б. г. – [4] с.
Буклет знакомит с содержанием и традициями праздников месяца тишрей: Рош-Ашана, Йом-Кипур, Суккот. Рош-Ашана, первый день месяца тишрей, – не только день, которым начинается Новый год, это именно глава года. Он задает направление и формирует поведение еврея в течение всего года. Добрые решения, принятые в Рош-Ашана, влияют на то, каким будет весь наступающий год.
Ту-Бишват – новый год деревьев. – Б. м., б. г. - 47 с.
Еврейская мелодия
Глазерсон, М. Музыка и каббала / Глазерсон М. – М. : Лехаим; Иерусалим : Гешарим, 1998 (5758). – 142 с.
В монографии рассматриваются представления еврейской философии, как тайной, так и открытой, о музыке. Значение музыки для достижения пророческого состояния неоднократно подчеркивается в Писании. Посредством музыки пророк устанавливает связь с высшими мирами и достигает пророчества. Книга позволит лучше понять и почувствовать слова живой Торы.
Давайте все вместе!: Нар. музык. сцены : В 3 д. / Музыка и обраб. еврейс. песен М. Глуза. – М. : Мелодия, 1987. – 2 грп.
Еврейская народная песня = Jewish folk songs: Антол. = Anthology / Сост. М. Д. Гольдин. – СПб. : Композитор, 1994. – 447 с. : ил., ноты. – На идише и рус. яз. – Рез. англ.
Настоящее издание – первая в России антология еврейского музыкального фольклора. В ней собрано свыше 250 песен на идише и иврите, отражающих повседневную семейную, трудовую и праздничную жизнь еврейского населения. В центре – классический фольклор XIX века, золотой фонд еврейской песенной традиции. Представлен и более древний (в частности, хасидский) репертуар, и фольклоризовавшиеся авторские песни (М. Варшавского, А. Гольдфадена и др.). Не обойден и такой специфический жанр, как песни без слов. Показаны и наиболее популярные песни еврейской эстрады.
Еврейские народные песни: Для голоса в сопровождении фортепиано / В обраб. Л. Когана. – М. : Музыка, 1970. – 39 с. : ноты. – На идише и рус. яз.
Еврейские песни / Исполняют : А. Горелик, Инструмент. ансамбль под управлением В. Гроховского; Музыка и слова нар. в обраб. В. Гроховского. – Б. м., [2003]. – 1 электрон. опт. диск.
Содерж.: Спой мне песенку на идиш; Девочка хочет замуж; Школьные годы; Сюита еврейских песен из 4-х частей; Припечек (Я страдаю); Пьеса для инструментального ансамбля. Соло кларнета; Песенка о шаре; Песенка портного; Папиросы; Сюита для кларнета и ансамбля.
Израильские песни. Песни Субботы. Послетрапезная молитва. – М.: Джойнт, б. г. – 67 с.
Хай вэ каят: Антол. еврейс. музыки / Исполняет Клезмер. ансамбль «Алэвай» (г. Тула). – Б. м., б. г. – 1 электрон. опт. диск.
Содерж.: Фрэйлэхэ кнэйдлэх; Мамэлэ; Где эти девушки? Я так тебя люблю; Вэлхэс мэйдл; Пьеса в народном стиле; Сапожник; Веселый танец; Хава-нагила; Фрэйлэхс шаббат; Йошка; Ой, что за девушка; Румыния; Раити эт кинэрэт; Кишинёвский фрэйлехс; Хасидский напев; Тум-балалайка; Мазлтов.
Шолом Алейхем: Лучшие еврейс. песни. – Б. м., [2002]. – 1 электрон. опт. диск.
Содерж.: Шалом!; Аллилуйя; Еврейская мама; Семь сорок ; Лэхаим иделе; Колыбельная; Купите папиросы; Иерушалаим шел захав; Хава нагила; Бублички; Прощай, отчий дом; А глезеле лехайм; Тум-балалайка; Я так тебя люблю; Роза; День веселый; Красивый как луна; Измеху; Мамочка; Венок еврейских песен (попурри); Кол а олам кулом; Чирибим, чирибом; Аби, гезенд; Фрейлехс; Цадыким; Атиква.
В камне и металле
Фото 1. Хоральная синагога Бродского. Киев. Построена в 1898 г. на средства сахарозаводчика
и филантропа Лазаря Бродского. Закрыта в 1926 г. Использовалась под детский кукольный театр.
В конце 1997 г. возвращена еврейской общине.Восстановлена в основном
за счет местных спонсоров и с учетом требований дня.
Бейзер, М. Синагоги СНГ в прошлом и настоящем / Бейзер М. – М. ; Иерусалим : Гешарим, 2002 (5762). – 175 с.
В еврейской традиции синагога – это место молитвы, где евреи собираются для выражения своих духовных чаяний, надежд и устремлений. Это место, куда приходят в поисках утешения в период скорби, для укрепления духа, когда страшно, и для того, чтобы ощутить радость от соприкосновения с традицией. Книга рассказывает об усилиях многих людей на поприще возвращения и реконструкции синагог по всему бывшему Советскому Союзу.
Гоберман, Д. Еврейские надгробья на Украине и в Молдове / Гоберман Д. – М. : Реклам. – изд. дом «Имидж», 1993. – 264 с. – (Шедевры еврейс. искусства). (Фото 2)
Надгробие у евреев почитается как святыня. Оно как бы связано с вечно сущей душой покойного, и всё, что к нему относится, освящено ритуалом. Монография посвящена созданным руками представителей многих поколений камнерезов надгробиям. Они являют собой целый мир ярких образов, отличающихся оригинальными формами иб ольшим разнообразием. Еврейские резные стелы чрезвычайно интересны в аспекте художественном. Их стилевые черты заключают в себе ясно прочитываемую двойственность. Одни своими истоками лежат в русле высокопрофессионального искусства, другие, более сильные, определяющие, относятся к искусству народному. Их сложная и нерасторжимая совместность, с различной мерой преобладания того и другого, дает удивительный, полный многообразия результат.
Гоберман, Д. Забытые памятники / Гоберман Д. // Декоративное искусство СССР. – 1991. – № 11. – С. 24–29.
Канцедикас, А. Бронза / Канцедикас А. – М.: Реклам.– изд. дом «Имидж», б. г. – 390 с. – (Шедевры еврейс. искусства).
Традиционным художественным изделиям из меди и бронзы принадлежит заметное место в культурном наследии еврейского народа. Храмовый семисвечник «менора» – один из основных атрибутов иудейского культа и соответственно один из двух центральных символов еврейского народа, наряду с шестиконечной звездой Давида. И хотя слово «менора» в буквальном переводе с древнееврейского означает светильник, понятие это употребляется по традиции к храмовому, синагогальному семисвечнику. Совершенно особую разновидность составляют так называемые хануккальные меноры – девятиствольные светильники, используемые в строго определенные дни одного из наиболее важных праздников еврейского календаря – Ханукки. Традиционная хануккия имеет в одном ряду восемь емкостей для масла или восемь чашечек под свечи. Их количество определяется числом дней этого праздника, который известный историк и общественный деятель первого столетия новой эры Иосиф Флавий назвал «праздником огней».
Канцедикас, А. Еврейское народное искусство / Канцедикас А. // Декоративное искусство СССР. – 1989. – № 2. – С. 37–41.
Кравцов, С. О происхождении девятипольных каменных синагог / Кравцов С. // Еврейское искусство в европейском контексте : Сб. ст. / Сост. И. Родов. – Иерусалим; М., 2002 (5762). – С. 191–204.
Серебро / Сост.: А. Канцедикас и др.; Пер. с англ. Л. Лежневой. – М. : Реклам. – изд. дом «Имидж», б. г. – 383 с. – (Шедевры еврейс. искусства). – На англ. и рус. яз.
Среди традиционных еврейских серебряных изделий особое место занимают ритуальные предметы, используемые в синагогальном обряде, связанном с чтением свитка Торы. В украшение свитка Торы вкладывалось щедрое, обильное благолепие. Оно должно было подчеркнуть величие высшего мира, его господство над миром реальным, бренным, преходящим. На протяжении тысячелетий, последовавших после изгнания евреев с их древней родины и утраты государственности, корона использовалась лишь для венчания свитка Торы. Все виды ювелирных техник, всё мастерство, которым владели златокузнецы, вложено в создание Кетер-Торы. Она является истинной вершиной еврейского художественного серебра.
Фото 2. Стела Моше и Ноте, сыновей Иакова, с изображением оленя. Середина XIX в. Яблонов.
Фото 3. Cинагогальная хануккальная менора. Бронза, литьё. Высота 1020 мм. 1773 г. Галиция.
Фото 4. Кетер-Тора. Серебро, золочение, литьё, чеканка, ковка. Высота 410 мм.
Первая половина XIX в. Польша.
От фольклора к литературе
Еврейские народные сказки, предания, былички, рассказы, анекдоты / Собр. Е. С. Райзе; Сост. и предисл. В. Дымшица. – СПб. : Симпозиум, 2000. – 493 с.
Еврейские штучки: (Байки, шутки, пародии, шаржи, песни, афоризмы) / Авт. – сост. : Захаров Е., Мишнаевский Э. – Ростов н/Д : Феникс, 2000. – 320 с.
Зингер, И. Б. Мешуга: Роман / Зингер И. Б.; Пер. с англ. Н. Брумберг. – СПб. : Амфора, 2000. – 311 с.
Зингер, И. Б. Шоша: Роман / Зингер И. Б.; Пер. с англ. Н. Брумберг. – СПб. : Амфора, 1999. – 364 с.
Из древней еврейской поэзии: Пер. с иврита / Предисл., сост., ист. – лит. справка, примеч., ред. стихотвор. пер. Я. Л. Либермана. – Екатеринбург : ВИКТОР, 1993. – 183 с.
Из средневековой еврейской поэзии: Пер. с иврита / Предисл., сост., ист. – лит. справка, примеч., ред. стихотвор. пер. Я. Л. Либермана. – Сведловск, 1991. – 95 с.
Кранцлер, Г. Серебряная маца и другие истории / Кранцлер Г. – М. ; Иерусалим : Гешарим, 1991 (5752). – 87 с.
Кувшин с медом: Еврейс. легенды и сказки. – М. : Совет. писатель, 1991. – 95 с.
Евреи не только всегда рассказывали сказки и легенды, но еще очень давно начали их собирать и записывать. Этнографы отмечали огромную популярность сказок в еврейской среде. Еврейская сказка и легенда, даже сохраняя стандартный набор сказочных мотивов и сюжетов, в то же время отличается специфическими персонажами, особой мотивацией их поступков, победителя ждет особая награда. «Кувшин с медом» содержит в себе мораль, поучение, апологию религиозных ценностей, что вообще-то не очень характерно для народной сказки.
Лэхаим!: (Из еврейс. фольклора ) / Сост.: Э. Г. Иоффе, Г. Л. Релес. – Минск : Ураджай, 2000. – 383 с. : ил.
В сборник включены сказки, песни, пословицы и поговорки, анекдоты, пожелания и проклятия, другие фольклорные произведения евреев. В книгу вошли пословицы и афоризмы Шолом-Алейхема, которые стали воистину народными. Именно этот классик мировой литературы учил евреев смеяться одним глазом, когда второй глаз плакал. Кстати, уместно напомнить, что «шолом алейхем» в переводе на русский язык означает «мир вам». Это еврейское приветствие, которым обмениваются при встрече. Такой псевдоним выбрал себе классик еврейской литературы, писавший о народе и для народа.
Сказочные истории раби Нахмана из Браслава / Пер. с идиша А. Ганца; Лит. обраб. Б. Авни (Камянова); Оформ. Ю. Пушкиной. – Иерусалим, б. г. – 329 с.
Среди многочисленных трудов раби Нахмана особое место занимает сборник сказочных историй. Для неискушенного читателя это обычные сказки: герои их – цари, принцессы, мудрецы, разбойники... Для постигающих мудрость Письменной и Устной Торы и Каббалы всё далеко не так просто: один царь – это Сам Всевышний, под другим подразумевается царь Давид. Сам раби Нахман сказал об одной из своих сказок: «В ней нет ни одного слова, которое было бы лишено смысла. Лишь тот, кто постиг мудрость святых книг, способен понять содержащиеся в ней намёки».
Хазахав Тор (Золотой век) еврейской средневековой поэзии: Стихи / Пер. с иврита В. Лазарис // Ариэль. – 1992. – № 11. – С. 26–31.
«Ариэль» – ежеквартальный журнал современного израильского искусства и литературы. Выходит на английском, французском, испанском, немецком, арабском и русском языках; отдельные выпуски публикуются также и на других языках. Русский выпуск издается при участии Ассоциации помощи евреям в странах рассеяния («Ариэль»).
15 декабря в Национальной библиотеке УР совместно с Общинным центром еврейской культуры Удмуртии прошла семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука.
Подробнее
Презентация книги «Удмурты. Народное искусство»
26 сентября на расширенном заседании клуба «Край удмуртский» прошла торжественная встреча, посвященная 105‑летнему юбилею издательства «Удмуртия», и презентация новой книги, выпущенной издательским коллективом, «Удмурты. Народное искусство».
Подробнее
День национального костюма
20 сентября в Удмуртии во второй раз будет отмечаться День национального костюма – один из самых молодых региональных праздников: в прошедшем году депутаты Госсовета УР закрепили его в законе «О праздничных днях и памятных датах Удмуртской Республики», установив дату – третья пятница сентября.
Подробнее
Творческая встреча с Алевтиной Каравай (Каравай Аля пумита)
3 сентября в конференц-зале Национальной библиотеки прошла юбилейная творческая встреча с мастером этнических украшений Алевтиной Каравай, которая собрала друзей и почитателей ее искусства.
Подробнее
К 100-летию Г. А. Корепанова: вечер воспоминаний
20 августа в Национальной библиотеке УР состоялся вечер воспоминаний о выдающемся удмуртском композиторе, заслуженном деятеле искусств УАССР и РСФСР, основоположнике удмуртской академической музыки Германе Афанасьевиче Корепанове.
Подробнее
Мигрантам
Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.
Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.