• Dost acıq aşı ilə tanınar. - Друг познаётся по общению.
  • Söz gülümsəsə, göz də gülməlidir. - Если слово улыбается, то и глаз должен смеяться.
  • Ağıl bir, iş çoxdur. - Ум один, дел много.
  • İki lau qırar, ancaq biri iş görər. - Два человека спорят, но только один делает.
  • Çox bilən çox da yanılar. - Много знающий также много ошибается.
  • Söz düşmənin dilindədir. - Слово на языке врага.
  • Təcrübə odur ki, ömrü uzadır. - Опыт — это то, что удлиняет жизнь.

Рза Расул Дата рождения: 06.05.1910

Расул Рза (Расул Ибрагим оглы Рзаев) – азербайджанский советский поэт, драматург, переводчик, народный поэт Азербайджанской ССР (1960). Родился в г. Геокчае в семье служащего. Окончил институт кинематографии в Москве. Работал начальником сценарного отдела, директором Бакинской киностудии. В 1948–1949 гг. был министром кинематографии Азербайджанской ССР, главным редактором Азербайджанской советской энциклопедии. 

В 1930 г. он приезжает в Баку и устраивается на работу в газету «Gənc işçi» («Молодой рабочий»). В 1931 г. в литературном журнале «İnqilab və mədəniyyət» («Революция и культура») появляется его стихотворение «Большевистская весна», которое сделало автора знаменитым. Позже вышли отдельными изданиями «Чапей» (1932), «Письмо пионера» (1934), «Суровые дни», «Родина», «Месть! Месть!», «Верность», «Крылья» (1935), «Народный доктор» (1961), «Вчера, сегодня и завтра», «1419», «Навстречу ветру» и др.

Р. Рза автор рассказов и стихотворений для детей, создатель ряда научных и публицистических статей и очерков. Написал поэмы «Ленин» (1950), «Лейли и Меджнун» (1973); сборники стихов «Долгое эхо» (1970); пьесы «Вэфа» (1943), «Братья» (1956), «Закон» (1963).

Перевел на азербайджанский язык произведения Низами, Эсхила, Дж. Байрона, И. В. Гёте, Г. Гейне, Т. Г. Шевченко, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова и др.

Произведения Р. Рза переведены на многие иностранные языки.

Источники:

  1. Точка доступа
  2. Точка доступа

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Презентация сборника В. Байкова «Чукырна но Донды батыр»

26 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», на Центральной площади города состоялась презентация книги В. П. Байкова «Чукырна но Донды батыр» («Пескарь и Донды батыр»). В сборник «Чукырна но Донды батыр» вошли рассказы, написанные в разное время, а также новые, не публиковавшиеся ранее. Подробнее  

Литературный вечер «Молодость моя, Белоруссия!..»

24 апреля в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся литературный вечер «„Молодость моя, Белоруссия!..“: белорусский народ в годы Великой Отечественной войны (по страницам книг писателя Н. Д. Украинца)». Подробнее  

День памяти жертв геноцида армян

23 апреля в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялся вечер памяти «110 лет назад: помню и требую», приуроченный к Дню памяти жертв геноцида армян, который ежегодно отмечается 24 апреля по всему миру. Мероприятие организовано совместно с Армянским национально-культурным обществом Удмуртской Республики «Арарат». Подробнее

Единый день литературы Дебёсского района

21 марта, во Всемирный день поэзии, традиционно по всей Удмуртии проходит Единый день литературы района, принявшего в текущем году эстафету литературной столицы республики. В 2025 году это Дебёсский район.   Подробнее

Золото и серебро родного слова: о презентации новых книг удмуртской поэзии и прозы

25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в. – поэзии («Зарни италмас») и прозы («Шуныт тӧл»), – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее