• Dost acıq aşı ilə tanınar. - Друг познаётся по общению.
  • Söz gülümsəsə, göz də gülməlidir. - Если слово улыбается, то и глаз должен смеяться.
  • Ağıl bir, iş çoxdur. - Ум один, дел много.
  • İki lau qırar, ancaq biri iş görər. - Два человека спорят, но только один делает.
  • Çox bilən çox da yanılar. - Много знающий также много ошибается.
  • Söz düşmənin dilindədir. - Слово на языке врага.
  • Təcrübə odur ki, ömrü uzadır. - Опыт — это то, что удлиняет жизнь.

Байрамов Байрам Салман оглы Дата рождения: 11.12.1918

Байрам Салман оглы Байрамов – азербайджанский писатель, общественный деятель. Родился в с. Шихаванд Джаванширского района в крестьянской семье. После окончания семилетней сельской школы продолжил образование в Агдамском педагогическом техникуме (1934–1938). Участвовал в Великой Отечественной войне в боях за Моздок. Был тяжело ранен. Демобилизовавшись и вернувшись в родное село, продолжил педагогическую деятельность.

В 1945–1950 гг. учился на филологическом факультете Азербайджанского государственного университета. Затем работал преподавателем библиотечного техникума имени Н. К. Крупской, главным редактором литературно-драматической программы радио, литературным работником журнала «Азербайджан», консультантом по прозе Союза писателей Азербайджана.

Б. Байрамов начал творческую деятельность в 1950 г. своим первым рассказом «Мост», опубликованным в газете «Азербайджанская молодежь». С тех пор он регулярно появлялся в периодических изданиях. Автор романов и повестей «Одинокий человек», «Листья», «Без тебя», «Ее глаза», «Перегородки», «Караванная дорога», «Клад», «Кольцо без камня», «Боль» «Три дня, три ночи», «Тоска по сыну», «Желтый дедушка» и др.

Основные темы творчества писателя – труд простых людей, богатство и чистота любви духовного мира человека. В произведениях, посвященных важным общественным проблемам, писатель побеждает в борьбе с консерватизмом, отрицательностью. Его произведения переведены на различные иностранные языки.

В 1989–1992 гг. Б. Байрамов был председателем Комитета народной помощи Карабаху, в 1990-м был избран депутатом Верховного Совета Азербайджана.

С 1991 г. – член Совета Союза писателей Азербайджана.

Источники:

  1. Точка доступа
  2. Точка доступа 

В НБ УР:

  1. Байрамов, Б. Клад ; Моя бедовая любовь ; Немая карта : романы и повесть : перевод с азербайджанского / Байрам Байрамов ; художник Б. А. Шляпугин. – Москва : Советский писатель, 1968. – 448 с. : ил. – Содержание: Романы: Клад; Моя бедовая любовь; Немая карта : повесть.
  2. Байрамов, Б. Боль : романы, рассказы : перевод с азербайджанского / Байрам Байрамов. – Москва : Советский писатель, 1989. – 366, [2] с.

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Презентация сборника В. Байкова «Чукырна но Донды батыр»

26 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», на Центральной площади города состоялась презентация книги В. П. Байкова «Чукырна но Донды батыр» («Пескарь и Донды батыр»). В сборник «Чукырна но Донды батыр» вошли рассказы, написанные в разное время, а также новые, не публиковавшиеся ранее. Подробнее  

Литературный вечер «Молодость моя, Белоруссия!..»

24 апреля в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся литературный вечер «„Молодость моя, Белоруссия!..“: белорусский народ в годы Великой Отечественной войны (по страницам книг писателя Н. Д. Украинца)». Подробнее  

День памяти жертв геноцида армян

23 апреля в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялся вечер памяти «110 лет назад: помню и требую», приуроченный к Дню памяти жертв геноцида армян, который ежегодно отмечается 24 апреля по всему миру. Мероприятие организовано совместно с Армянским национально-культурным обществом Удмуртской Республики «Арарат». Подробнее

Единый день литературы Дебёсского района

21 марта, во Всемирный день поэзии, традиционно по всей Удмуртии проходит Единый день литературы района, принявшего в текущем году эстафету литературной столицы республики. В 2025 году это Дебёсский район.   Подробнее

Золото и серебро родного слова: о презентации новых книг удмуртской поэзии и прозы

25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в. – поэзии («Зарни италмас») и прозы («Шуныт тӧл»), – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее