• Առողջ օրգանիզմը՝ երբեք չի վախենում: - Здоровый организм никогда не боится.
  • Մեղեդին առողջ է, բայց գրգռման մեջ: - Мелодия хороша, но в раздражении.
  • Մի լեզու՝ երկու դռներով: - Один язык — с двумя дверями.
  • Ի՞նչ արեցիր, այն է, որ երազում: - Что ты сделал? Это то, что во сне.
  • Անցյալը չես մոռանում, բայց ապագա ե՞րկու է: - Прошлое не забывается, но будущее — двойное.
  • Ասում են, բայց ոչ մեկ չի լսում: - Говорят, но никто не слушает.
  • Անհաջողությունը հիմք է հաջողությանը: - Неудача — основа успеха.

Капутикян Сильва Барунаковна

Дата рождения: 20.01.1919

Сильа Барунаковна Капутикян – армянская писательница, поэтесса и публицист, общественный деятель. Родилась в Ереване, в семье учителя и бывшего редактора революционной газеты. Окончила филологический факультет Ереванского университета, затем Высшие курсы Литературного института. Является академиком Национальной академии наук Республики Армения. Действительный член Национальной академии наук РА (1994), академий «Духовного единения народов мира» и «По вопросам природы и общества». Член Международного интеллектуального клуба «ПЕН-клуб».

Начала печататься с 1933 г. Автор более 60 книг на армянском и русском языках. Ее произведения переведены на многие языки мира. В своих стихах она часто обращается к темам любви, женского одиночества, патриотизма и самопожертвования. Также является автором многочисленных стихов для детей. Наиболее популярным стало стихотворение «Послушай, сынок». В публицистических работах («Караваны еще идут», «Караваны удаляются» и др.) поднимала основные проблемы потомков армянских беженцев.

С. Б. Капутикян член Союза писателей Армении (1941).

Источники:

  1. Абрамов, Ф. А. В армянском мире : о творчестве Сильвы Капутикян // Слово в ядерный век / Федор Абрамов. – Москва, 1987. – С. 369–373.
  2. Гайсарьян, С. З. Сильва Капутикян // В стране поэзии / С. З. Гайсарян. – Москва, 1973. – С. 217–225. Электронный каталог
  3. Капутикян, С. Б. Избранные произведения : в 2 т. : перевод с армянского / Сильва Капутикян ; предисловие М. Матусовского ; примечания А. Микинцян. – Москва : Художественная литература, 1989 – Т. 1 : Стихи, проза. – 1989. – 654 с. Электронный каталог
  4. Капутикян, С. Б. Избранные произведения : в 2 т. : перевод с армянского / Сильва Капутикян ; предисловие М. Матусовского ; примечания А. Микинцян. – Москва : Художественная литература, 1989 – Т. 2 : Меридианы карты и души. – 1989. – 567 с. Электронный каталог
  5. Капутикян, С. Б. Моя тропка на дорогах мира : перевод с армянского / Сильва Капутикян. – Москва : Советский писатель, 1989. – 664 с. Электронный каталог
  6. Капутикян, С. Б. Часы ожидания : стихи : перевод с армянского / Сильва Капутикян ; предисловие М. Матусовского ; художник И. Шипулин. – Москва : Детская литература, 1988. – 156 с. Электронный каталог
  7. Капутикян, С. Б. Тревожный день : стихи : перевод с армянского / Сильва Капутикян ; художник И. Гусева. – Москва : Советский писатель, 1985. – 255 с. Электронный каталог
  8. Капутикян, С. Б. Кровля Армении : перевод с армянского / Сильва Капутикян. – Москва : Советский писатель, 1981. – 448 с. Электронный каталог

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Презентация сборника В. Байкова «Чукырна но Донды батыр»

26 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», на Центральной площади города состоялась презентация книги В. П. Байкова «Чукырна но Донды батыр» («Пескарь и Донды батыр»). В сборник «Чукырна но Донды батыр» вошли рассказы, написанные в разное время, а также новые, не публиковавшиеся ранее. Подробнее  

Литературный вечер «Молодость моя, Белоруссия!..»

24 апреля в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся литературный вечер «„Молодость моя, Белоруссия!..“: белорусский народ в годы Великой Отечественной войны (по страницам книг писателя Н. Д. Украинца)». Подробнее  

День памяти жертв геноцида армян

23 апреля в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялся вечер памяти «110 лет назад: помню и требую», приуроченный к Дню памяти жертв геноцида армян, который ежегодно отмечается 24 апреля по всему миру. Мероприятие организовано совместно с Армянским национально-культурным обществом Удмуртской Республики «Арарат». Подробнее

Единый день литературы Дебёсского района

21 марта, во Всемирный день поэзии, традиционно по всей Удмуртии проходит Единый день литературы района, принявшего в текущем году эстафету литературной столицы республики. В 2025 году это Дебёсский район.   Подробнее

Золото и серебро родного слова: о презентации новых книг удмуртской поэзии и прозы

25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в. – поэзии («Зарни италмас») и прозы («Шуныт тӧл»), – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее