• Առողջ օրգանիզմը՝ երբեք չի վախենում: - Здоровый организм никогда не боится.
  • Մեղեդին առողջ է, բայց գրգռման մեջ: - Мелодия хороша, но в раздражении.
  • Մի լեզու՝ երկու դռներով: - Один язык — с двумя дверями.
  • Ի՞նչ արեցիր, այն է, որ երազում: - Что ты сделал? Это то, что во сне.
  • Անցյալը չես մոռանում, բայց ապագա ե՞րկու է: - Прошлое не забывается, но будущее — двойное.
  • Ասում են, բայց ոչ մեկ չի լսում: - Говорят, но никто не слушает.
  • Անհաջողությունը հիմք է հաջողությանը: - Неудача — основа успеха.

Мкртчян Левон Мкртычевич Дата рождения: 02.03.1933

Левон Мкртычевич Мкртчян – армянский писатель, литературный критик, литературовед, теоретик художественного перевода. Родился в г. Ахалцих Грузинская ССР. Окончил филологический факультет Ереванского педагогического института им. Жданова.

Л. М. Мкртчян автор 35 книг, писал на русском языке. Все его труды и книги, изданные на армянском языке, – переводы с его русских оригиналов (перевод А. Мадоян).

Л. Мкртчян составил ряд антологий средневековых армянских поэтов: «Армянская средневековая лирика» (1972); «Армянская классическая лирика» (1977), «Поэты Армении» (1979); «От «Рождения Ваагна» до Паруйра Севака» (1983) и др.

Известны литературоведческие работы Л. М. Мкртчяна: о Чехове – «Человек с молоточком»; о Достоевском – «Все – дите» («Братья Карамазовы»), «Преступление и человек» («Преступление и наказание»); о Л. Н. Толстом – «Война и мир. Портреты и проблемы», «Так жили все и всегда» («Воскресение»); о Салтыкове-Щедрине – «Слово – это бумеранг» («Господа Головлевы») и др.

Источники:

  1. Мкртчян Л. М. Веселый Самойлов: из воспоминаний / Левон Мкртчян ; публикация Г. Медведевой // Дружба народов. – 2010. – № 2. – С. 211–215.
  2. Саакянц К. А. Перевод Эвальда Озерса – героический подвиг! / Каринэ Саакянц // Вопросы литературы. – 2017. – № 5. – С. 212–240.

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука

15 декабря в Национальной библиотеке УР совместно с Общинным центром еврейской культуры Удмуртии прошла семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука. Подробнее

Презентация книги «Удмурты. Народное искусство»

26 сентября на расширенном заседании клуба «Край удмуртский» прошла торжественная встреча, посвященная 105‑летнему юбилею издательства «Удмуртия», и презентация новой книги, выпущенной издательским коллективом, «Удмурты. Народное искусство».   Подробнее

День национального костюма

20 сентября в Удмуртии во второй раз будет отмечаться День национального костюма – один из самых молодых региональных праздников: в прошедшем году депутаты Госсовета УР закрепили его в законе «О праздничных днях и памятных датах Удмуртской Республики», установив дату – третья пятница сентября.   Подробнее

Творческая встреча с Алевтиной Каравай (Каравай Аля пумита)

3 сентября в конференц-зале Национальной библиотеки прошла юбилейная творческая встреча с мастером этнических украшений Алевтиной Каравай, которая собрала друзей и почитателей ее искусства.   Подробнее

К 100-летию Г. А. Корепанова: вечер воспоминаний

20 августа в Национальной библиотеке УР состоялся вечер воспоминаний о выдающемся удмуртском композиторе, заслуженном деятеле искусств УАССР и РСФСР, основоположнике удмуртской академической музыки Германе Афанасьевиче Корепанове.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее