• Առողջ օրգանիզմը՝ երբեք չի վախենում: - Здоровый организм никогда не боится.
  • Մեղեդին առողջ է, բայց գրգռման մեջ: - Мелодия хороша, но в раздражении.
  • Մի լեզու՝ երկու դռներով: - Один язык — с двумя дверями.
  • Ի՞նչ արեցիր, այն է, որ երազում: - Что ты сделал? Это то, что во сне.
  • Անցյալը չես մոռանում, բայց ապագա ե՞րկու է: - Прошлое не забывается, но будущее — двойное.
  • Ասում են, բայց ոչ մեկ չի լսում: - Говорят, но никто не слушает.
  • Անհաջողությունը հիմք է հաջողությանը: - Неудача — основа успеха.

Авакян Эдуард Самвелович Дата рождения: 19.08.1927

Эдуард Самвелович Авакян – армянский писатель, поэт и переводчик. Родился в г. Тифлис Грузинской ССР. С отличием окончил филологический факультет Ереванского государственного университета. Более четырех десятилетий работал старшим редактором издательств «Айпетрат», «Советакан грох», «Аревик».

Как детский поэт и прозаик, Э. С. Авакян по праву входит в когорту лучших армянских детских писателей, – это несколько десятков детских книг и переводов на армянский из М. Пришвина, С. Маршака, Э. Лира, Д. Лондона, английских народных сказок, которые печатались в журналах «Колобок», «Отчизна», в издательстве «Детская литература». Отдельно вышла книга детских стихов «Бабушка-улитка» (1980). На его детские стихи написано много песен.

Роман «Мы живем на Конде» до сих пор считают одним из лучших художественных произведений о Ереване и Конде, малой родине писателя. Эта тема продолжается в двух романах: «Человек человеку» и «Последний закат Конда». Позже вышли исторические романы «Последний набат Урфы» (1990), «Гайл Ваан».

Несколько сборников прозы, многие рассказы Э. С. Авакяна переведены на русский, напечатаны в журнале «Литературная Армения», в отдельных сборниках армянской прозы («Лампада просветителя», «Прозрачный день»). Жизненная драма родного брата писателя Рафаэля Авакяна (Флорина), одного из организаторов в конце 30-х гг. прошлого века армянского освободительного движения, погибшего в сталинском лагере, стала основой книги «Человек Божий» (Ереван, 1996 г.) 

Источники:

1. Точка доступа
2. Точка доступа

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука

15 декабря в Национальной библиотеке УР совместно с Общинным центром еврейской культуры Удмуртии прошла семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука. Подробнее

Презентация книги «Удмурты. Народное искусство»

26 сентября на расширенном заседании клуба «Край удмуртский» прошла торжественная встреча, посвященная 105‑летнему юбилею издательства «Удмуртия», и презентация новой книги, выпущенной издательским коллективом, «Удмурты. Народное искусство».   Подробнее

День национального костюма

20 сентября в Удмуртии во второй раз будет отмечаться День национального костюма – один из самых молодых региональных праздников: в прошедшем году депутаты Госсовета УР закрепили его в законе «О праздничных днях и памятных датах Удмуртской Республики», установив дату – третья пятница сентября.   Подробнее

Творческая встреча с Алевтиной Каравай (Каравай Аля пумита)

3 сентября в конференц-зале Национальной библиотеки прошла юбилейная творческая встреча с мастером этнических украшений Алевтиной Каравай, которая собрала друзей и почитателей ее искусства.   Подробнее

К 100-летию Г. А. Корепанова: вечер воспоминаний

20 августа в Национальной библиотеке УР состоялся вечер воспоминаний о выдающемся удмуртском композиторе, заслуженном деятеле искусств УАССР и РСФСР, основоположнике удмуртской академической музыки Германе Афанасьевиче Корепанове.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее