• Առողջ օրգանիզմը՝ երբեք չի վախենում: - Здоровый организм никогда не боится.
  • Մեղեդին առողջ է, բայց գրգռման մեջ: - Мелодия хороша, но в раздражении.
  • Մի լեզու՝ երկու դռներով: - Один язык — с двумя дверями.
  • Ի՞նչ արեցիր, այն է, որ երազում: - Что ты сделал? Это то, что во сне.
  • Անցյալը չես մոռանում, բայց ապագա ե՞րկու է: - Прошлое не забывается, но будущее — двойное.
  • Ասում են, բայց ոչ մեկ չի լսում: - Говорят, но никто не слушает.
  • Անհաջողությունը հիմք է հաջողությանը: - Неудача — основа успеха.

Демирчян Дереник Карапетович Дата рождения: 18.02.1877

Дереник Карапетович Демирчян – армянский советский писатель, поэт, переводчик, драматург, педагог. Родился в г. Ахалкалаки Грузино-Имеретинской губернии (Армения). После окончания школы в Тифлисе он стал членом армянской литературной группы «Вернатун». Окончил педагогический факультет Женевского университета.

Первую свою книгу стихов опубликовал в 22 года. Самая известная пьеса «Храбрый Назар» (1924) была поставлена в театрах, впоследствии превращена в оперу, а затем экранизирована.

С середины 1920-х гг. Д. К. Демирчян начал писать и публиковать рассказы, романы. Произведения автора в основном посвящены историческому прошлому Армении, переменам в результате революций и художественному изображению человеческой сущности.

В годы Великой Отечественной войны появились новеллы «Анхусапелин» («Неизбежное»), «Хоштангваци аванд» («Завет замученного»), «Цнохнер» («Родители»), «Чакона», «Последнее слово». Идеей патриотизма проникнут и монументальный роман «Вардананк», изображающий народно-освободительную войну армян против Сасанидов. Неоконченным остался роман «Месроп Маштоц».

Д. К. Демирчян также был известен как переводчик с русского языка. Особенно популярен его перевод поэмы «Мертвые души» Н. Гоголя.

Член СП СССР (1934).

Источник:

  1. Точка доступа

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука

15 декабря в Национальной библиотеке УР совместно с Общинным центром еврейской культуры Удмуртии прошла семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука. Подробнее

Презентация книги «Удмурты. Народное искусство»

26 сентября на расширенном заседании клуба «Край удмуртский» прошла торжественная встреча, посвященная 105‑летнему юбилею издательства «Удмуртия», и презентация новой книги, выпущенной издательским коллективом, «Удмурты. Народное искусство».   Подробнее

День национального костюма

20 сентября в Удмуртии во второй раз будет отмечаться День национального костюма – один из самых молодых региональных праздников: в прошедшем году депутаты Госсовета УР закрепили его в законе «О праздничных днях и памятных датах Удмуртской Республики», установив дату – третья пятница сентября.   Подробнее

Творческая встреча с Алевтиной Каравай (Каравай Аля пумита)

3 сентября в конференц-зале Национальной библиотеки прошла юбилейная творческая встреча с мастером этнических украшений Алевтиной Каравай, которая собрала друзей и почитателей ее искусства.   Подробнее

К 100-летию Г. А. Корепанова: вечер воспоминаний

20 августа в Национальной библиотеке УР состоялся вечер воспоминаний о выдающемся удмуртском композиторе, заслуженном деятеле искусств УАССР и РСФСР, основоположнике удмуртской академической музыки Германе Афанасьевиче Корепанове.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее