• Առողջ օրգանիզմը՝ երբեք չի վախենում: - Здоровый организм никогда не боится.
  • Մեղեդին առողջ է, բայց գրգռման մեջ: - Мелодия хороша, но в раздражении.
  • Մի լեզու՝ երկու դռներով: - Один язык — с двумя дверями.
  • Ի՞նչ արեցիր, այն է, որ երազում: - Что ты сделал? Это то, что во сне.
  • Անցյալը չես մոռանում, բայց ապագա ե՞րկու է: - Прошлое не забывается, но будущее — двойное.
  • Ասում են, բայց ոչ մեկ չի լսում: - Говорят, но никто не слушает.
  • Անհաջողությունը հիմք է հաջողությանը: - Неудача — основа успеха.

Паронян Акоп Аванесович Дата рождения: 19.11.1843

Акоп Аванесович Паронян – писатель-сатирик, публицист, комедиограф. Окончил армянскую школу в Адрианополе (Османская империя). В 1863 г. переехал в Стамбул. Был учеником в аптеке, бухгалтером, переводчиком, преподавал в семинарии.

Литературная деятельность А. А. Пароняна началась в 1865 г. (комедия «Слуга двух господ»). С 1871 г. – редактор газет и журналов: «Мегу» («Пчела»), «Татрон» («Театр»), «Хикар» («Мудрый») и др., которые сыграли важную роль в развитии армянской сатирической литературы. Подвергался преследованиям со стороны турецких реакционных кругов. В 1868 г. А. А. Паронян выпустил отдельной книгой комедию «Восточный дантист», затем последовали «Льстец» (1872), «Дядя Багдасар» (1886), «Приданое» (1887).

А. А. Пароняну принадлежат сатирическая повесть «Высокочтимые попрошайки» (1880) и многочисленные фельетоны, пародии, юморески, афоризмы, басни, притчи, сатирические новеллы, очерки, диалоги, хроники, словари, календари, вошедшие в сборники «Щипки» (1875), «Прогулка по кварталам Стамбула» (1880), «Дневник Ососа» (1880), «Смех» (1883), «Жертвы деликатности» (1886). Видное место в армянской сатире занимает сборник сатирических портретов видных общественных, политических, духовных, культурных деятелей – «Национальные столпы» (1874–1880).

Сочинения А. А. Пароняна переведены на русский, французский, английский, арабский, турецкий, греческий и др. языки.

Источник:

  1. Паронян Акоп Ованесович / С. А. Манукян // Краткая литературная энциклопедия / гл. ред. А. А. Сурков. – Москва, 1968. – Т. 5: Мурари – Припев. – Стб. 607.

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука

15 декабря в Национальной библиотеке УР совместно с Общинным центром еврейской культуры Удмуртии прошла семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука. Подробнее

Презентация книги «Удмурты. Народное искусство»

26 сентября на расширенном заседании клуба «Край удмуртский» прошла торжественная встреча, посвященная 105‑летнему юбилею издательства «Удмуртия», и презентация новой книги, выпущенной издательским коллективом, «Удмурты. Народное искусство».   Подробнее

День национального костюма

20 сентября в Удмуртии во второй раз будет отмечаться День национального костюма – один из самых молодых региональных праздников: в прошедшем году депутаты Госсовета УР закрепили его в законе «О праздничных днях и памятных датах Удмуртской Республики», установив дату – третья пятница сентября.   Подробнее

Творческая встреча с Алевтиной Каравай (Каравай Аля пумита)

3 сентября в конференц-зале Национальной библиотеки прошла юбилейная творческая встреча с мастером этнических украшений Алевтиной Каравай, которая собрала друзей и почитателей ее искусства.   Подробнее

К 100-летию Г. А. Корепанова: вечер воспоминаний

20 августа в Национальной библиотеке УР состоялся вечер воспоминаний о выдающемся удмуртском композиторе, заслуженном деятеле искусств УАССР и РСФСР, основоположнике удмуртской академической музыки Германе Афанасьевиче Корепанове.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее