• З тужыса, дыж сущын. - Лучше потянуть, чем потом жалеть. (Лучше осторожно делать, чем торопиться.)
  • Тыңлы хатын, тырла жыт. - Умная жена - счастье в доме. (Счастье в семье зависит от жены.)
  • Куат юж, пычанлы. - Единство силы и мудрости. (Сила и ум - залог успеха.)
  • Сала жань, кужлы. - Один раз не сделаешь, не получится. (Не делая, ничего не добьешься.)
  • Чебыл, чырып юског. - Помоги другу, чтобы сам быть в беде. (Помогая другим, помогаешь себе.)
  • Выжысыз, выжиыдлы. - Льстить не нужно, правдой побеждай. (Честность важнее лести.)
  • Солдырам, вӧт прылған. - Труд саморучного, да не устал. (Добрый труд не остается без плодов.)

Чернова Татьяна Николаевна Дата рождения: 15.12.1953

Татьяна Николаевна Чернова – удмуртская поэтесса, журналистка, заслуженный работник культуры Удмуртской Республики. Родилась в с. Зура Игринского района Удмуртской Республики. В 1977–1985 гг. – корреспондент отдела культуры газеты «Советской Удмуртия». В 1985–1990 гг. – редактор художественной и детской литературы на удмуртском языке издательства «Удмуртия». Несколько лет проработала в Министерстве культуры Удмуртской Республики редактором методического отдела, в журнале «Вордскем кыл», в Союзе писателей Удмуртии. В 1996–2004 гг. – в газете «Удмурт дунне»: заведующий отделом культуры, заместитель ответственного секретаря. Вела литературные кружки в Якшур-Бодье и в Можге.

Первые стихи были опубликованы в республиканской печати в студенческие годы. Автор пяти книг стихов, последние, два из которых вышли в 2021 г. после 30-летнего промежутка – «Туривесь» (Ижевск) и «Тӧдьы пужыё инкуазе = Feher mintás, havas kӧrnyék» (Колошвар, Румыния). Главные темы творчества – материнство, любовь, преемственность поколений, природа родного края.

Стихи публиковались в коллективных сборниках, в журналах «Молодая гвардия», «Крестьянка», «Дружба», «Урал», в республиканских изданиях. Стихи переведены на русский, татарский, чувашский языки и языки финно-угорских народов. Многие положены на музыку, стали популярными песнями («Трос-а кулэ милемлы?», «Мынам шумпотонэ», «Егит дыр», «Оскисько» и др.). Автор музыкальной лирико-романтической пьесы «Айна» (в соавторстве с В. С. Ушаковым), премьера которой состоялась в Национальном театре Удмуртской Республики в 2000 г. 

Т. Н. Чернова лауреат литературной премии им. Флора Васильева и премии Общества финской культуры им. М. А. Кастрена (Финляндия). Т. Н. Чернова член Союза писателей России и Союза журналистов России.

Источники:

  1. Удмуртская Республика. Культура и искусство: энциклопедия. – Ижевск, 2014. – C. 523.
  2. Фото

Литература:

  1. Кутянова Л. Д. «Кылбур – кыл бурд» : о своеобразии поэзии Т. Черновой // Удмурт дунне. – 2003. – 11 дек.
  2. Петрова Т. «Айна». Ма сярысь вера крезь? // Удмурт дунне. – 2000. – 28 марта.
  3. Романова Г. В. Дунне – юан пус : к 50-летию // Кенеш. – 2003. – № 11/12. – С. 77–82
  4. Федорова Л. П. Татьяна Чернова // Удмурт нылкышно кылбуретлэн тулкымъёсыз / Л. П. Федорова. – Ижевск, 2007. – С. 157.
  5. Чернова Т. Н. Ачиз сямен / вераськиз Анастасия Шумилова // Удмурт дунне. – 2018. – 13 дек. – С. 10, 15 : фот. – (Тӧр шорын).

В Национальной библиотеке Удмуртской республики:

  1. Чернова, Т. Н. Тыныд тодмотэм кырӟанэ : кылбуръёс / Татьяна Чернова ; [вступительная статья Алексея Ермолаева]. – Ижевск : Удмуртия, 1980. – 47 с. : портр. – На удмуртском языке. – Перевод заглавия: Тебе незнакомая песня моя : стихи.
  2. Чернова, Т. Н. Та шундыё дуннеямы : кылбуръёс / Татьяна Чернова. – Устинов : Удмуртия, 1986. – 103 с. : портр., ил. – На удмуртском языке. – Перевод заглавия : В этом солнечном мире : стихи.
  3. Чернова, Т. Н. Тӥ ӧй тодысалды... : кылбуръёс / Татьяна Чернова ; [редакторез М. И. Федотов]. – Ижевск : Удмуртия, 1991. – 111 с. : ил. – На удмуртском языке. – Перевод заглавия : Вы не узнали бы... .
  4. Чернова, Т. Н. Туривесь : кылбуръёс / Татьяна Чернова. – Ижевск : Удмуртия, 2021. – 110 с. – На удмуртском языке. – Перевод заглавия: Купена (журавлиное ожерелье).
  5. Чернова, Т. Н. Тӧдьы пужыё инкуазе : кылбуръёс = Fehér mintás, havas környék : versei / Татьяна Чернова ; [автор предисловия Роберт Лацко Вашш]. – Kolozsvár : Exit, 2021. – 95 с. : ил. – Текст параллельно на удмуртском и венгерском языках.

Все мероприятия

Семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука

15 декабря в Национальной библиотеке УР совместно с Общинным центром еврейской культуры Удмуртии прошла семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука. Подробнее

Презентация книги «Удмурты. Народное искусство»

26 сентября на расширенном заседании клуба «Край удмуртский» прошла торжественная встреча, посвященная 105‑летнему юбилею издательства «Удмуртия», и презентация новой книги, выпущенной издательским коллективом, «Удмурты. Народное искусство».   Подробнее

День национального костюма

20 сентября в Удмуртии во второй раз будет отмечаться День национального костюма – один из самых молодых региональных праздников: в прошедшем году депутаты Госсовета УР закрепили его в законе «О праздничных днях и памятных датах Удмуртской Республики», установив дату – третья пятница сентября.   Подробнее

Творческая встреча с Алевтиной Каравай (Каравай Аля пумита)

3 сентября в конференц-зале Национальной библиотеки прошла юбилейная творческая встреча с мастером этнических украшений Алевтиной Каравай, которая собрала друзей и почитателей ее искусства.   Подробнее

К 100-летию Г. А. Корепанова: вечер воспоминаний

20 августа в Национальной библиотеке УР состоялся вечер воспоминаний о выдающемся удмуртском композиторе, заслуженном деятеле искусств УАССР и РСФСР, основоположнике удмуртской академической музыки Германе Афанасьевиче Корепанове.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее