• Wer wagt, gewinnt. - Кто рискует, тот выигрывает.
  • Aller Anfang ist schwer. - Каждый начало тяжело.
  • Besser spät als nie. - Лучше поздно, чем никогда.
  • Haste was, dann haste was. - Если есть что, тогда есть и что-то.
  • In der Not frisst der Teufel Fliegen. - В беде даже дьявол ест муху. (В трудные времена принимаешь все.)
  • Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. - Яблоко не падает далеко от яблони. (Дети похожи на родителей.)
  • Stille Wasser sind tief. - Тихие воды глубоки. (Не суди по внешнему виду.)

Пройслер Отфрид Дата рождения: 20.10.1923

Отфрид Пройслер – немецкий писатель. Родился в Райхенберге (ныне Либерец) в Северной Богемии, в небогатой семье педагогов. Его родители владели огромной библиотекой, где Отфрид проводил большую часть свободного времени. В детстве О. Пройслер часто путешествовал вместе с отцом, который собирал легенды Йизерских гор в Чехии.

Литературные способности О. Пройслера проявились уже в детстве. После выпускных экзаменов он собирался поступить в университет, но был призван на фронт Второй мировой войны. После советского плена О. Пройслер получил педагогическое образование в Германии и работал учителем.

Его сказки вначале казались издателям странными, потому что в них традиционно отрицательные персонажи фольклора представали добрыми существами. Но в конце 1950-х гг. к О. Пройслеру пришел успех. Особую популярность его творчество приобрело в России. Самые известные его сказки: «Маленький Водяной», «Маленькое Привидение», «Маленькая Баба-Яга», «Гном Хербе и леший», «Разбойник Хотценплотц», «Крабат», «Волшебник Пумпхут и нищие дети».

Многие истории о Маленьком Водяном писатель создал в соавторстве с дочерью Региной Штиглоер. Кроме того, он переводил детские книги чешских и американских писателей.

Источники:

  1. Богатырева Н. Сказки школьного учителя / Н. Богатырева // Читаем вместе. – 2014. – № 1. – С. 36;
  2. Зиман Л. Я. Сказки и повести для детей в немецкой литературе XX века / Л. Я. Зиман // Зарубежная литература для детей и юношества : учебное пособие / Л. Я. Зиман. – Москва : Русская школьная библиотечная ассоциация, 2007. – С. 149–173 ;
  3. Точка доступа

 

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука

15 декабря в Национальной библиотеке УР совместно с Общинным центром еврейской культуры Удмуртии прошла семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука. Подробнее

Презентация книги «Удмурты. Народное искусство»

26 сентября на расширенном заседании клуба «Край удмуртский» прошла торжественная встреча, посвященная 105‑летнему юбилею издательства «Удмуртия», и презентация новой книги, выпущенной издательским коллективом, «Удмурты. Народное искусство».   Подробнее

День национального костюма

20 сентября в Удмуртии во второй раз будет отмечаться День национального костюма – один из самых молодых региональных праздников: в прошедшем году депутаты Госсовета УР закрепили его в законе «О праздничных днях и памятных датах Удмуртской Республики», установив дату – третья пятница сентября.   Подробнее

Творческая встреча с Алевтиной Каравай (Каравай Аля пумита)

3 сентября в конференц-зале Национальной библиотеки прошла юбилейная творческая встреча с мастером этнических украшений Алевтиной Каравай, которая собрала друзей и почитателей ее искусства.   Подробнее

К 100-летию Г. А. Корепанова: вечер воспоминаний

20 августа в Национальной библиотеке УР состоялся вечер воспоминаний о выдающемся удмуртском композиторе, заслуженном деятеле искусств УАССР и РСФСР, основоположнике удмуртской академической музыки Германе Афанасьевиче Корепанове.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее