• Пĕлĕшĕк çĕнĕ, пĕрăмĕр çĕнĕ. - Каков плод, таков и урожай. (Каковы действия, таковы и результаты.)
  • Ĕмĕрлĕнĕ, хĕрĕкĕ. - Побеждает тот, кто трудится. (Труд победит нежелание.)
  • Татне кĕтĕ, вĕрĕрĕ. - Хорошо учить, легко понять. (Изучение и понимание идут вместе.)
  • Кĕнĕкĕн, варĕлĕн. - Помогать – заботиться. (Помощь - это проявление заботы.)
  • Чĕрĕшĕ, пĕнĕрĕ. - Нет дружбы без доверия. (Дружба строится на доверии.)
  • Кĕшкĕ чăва, пĕрĕмĕр. - Дать совет, значит помочь. (Помощь в слове - это помощь в деле.)
  • Милĕсĕн, пĕрĕмĕр. - Умей говорить уважительно. (Вежливость важна в общении.)

Дмитриев Аристарх Иванович Дата рождения: 03.01.1940

Аристарх Иванович Дмитриев – чувашский писатель, журналист, переводчик, лауреат Государственной премии Чувашской Республики в области литературы и искусства. Родился в д. Олух-Шуматово Ядринского района Чувашской Республики. Окончил Литературный институт им. А. М. Горького. Работал в газетах «Молодой коммунист», «Советская Чувашия», в журналах «Лик Чувашии», «Ялав», главным редактором Чувашского книжного издательства.

Автор стихотворений и поэм, книг «Горит звезда Вега» (1969), «Голос Америки», «Литературный Слакбаш» (1995), «Перевёртыш» (1996).

Большое внимание А. И. Дмитриев уделяет переводческой деятельности. Им переведены с чувашского на русский язык поэтические произведения М. К. Сеспеля, Я. Г. Ухсая, П. В. Афанасьева, Ю. С. Семендера, Н. А. Исмукова и др., пьесы Н. Т. Терентьева, крупные прозаические произведения Ф. Е. Уяра, К. С. Турхана, А. В. Емельянова, Г. В. Краснова и др. Он является одним из переводчиков и редактором нового перевода Библии на чувашский язык, переводчиком чувашского эпического сказание «Улып» на русский язык.

Источники:

  1. Дмитриев Аристарх Иванович // Афанасьев П. В. Писатели Чувашии. Биобиблиографический справочник. – Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2006. – С. 115–116 ;
  2. Точка доступа.

Все мероприятия

Презентация сборника В. Байкова «Чукырна но Донды батыр»

26 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», на Центральной площади города состоялась презентация книги В. П. Байкова «Чукырна но Донды батыр» («Пескарь и Донды батыр»). В сборник «Чукырна но Донды батыр» вошли рассказы, написанные в разное время, а также новые, не публиковавшиеся ранее. Подробнее  

Литературный вечер «Молодость моя, Белоруссия!..»

24 апреля в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся литературный вечер «„Молодость моя, Белоруссия!..“: белорусский народ в годы Великой Отечественной войны (по страницам книг писателя Н. Д. Украинца)». Подробнее  

День памяти жертв геноцида армян

23 апреля в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялся вечер памяти «110 лет назад: помню и требую», приуроченный к Дню памяти жертв геноцида армян, который ежегодно отмечается 24 апреля по всему миру. Мероприятие организовано совместно с Армянским национально-культурным обществом Удмуртской Республики «Арарат». Подробнее

Единый день литературы Дебёсского района

21 марта, во Всемирный день поэзии, традиционно по всей Удмуртии проходит Единый день литературы района, принявшего в текущем году эстафету литературной столицы республики. В 2025 году это Дебёсский район.   Подробнее

Золото и серебро родного слова: о презентации новых книг удмуртской поэзии и прозы

25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в. – поэзии («Зарни италмас») и прозы («Шуныт тӧл»), – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее