• Хто шукае, той заўжды знойдзе. - Кто ищет, тот всегда найдёт.
  • Дзе легка думка, там лёгка і работа. - Где легкая мысль, там легка и работа.
  • Словы — не страва, а думка ідзе. - Слова — не еда, а дума идёт.
  • Усё, што робіш, робі з душой. - Всё, что делаешь, делай с душой.
  • Не той мудры, хто шмат ведае, а той, хто разумна выкарыстоўвае. - Не тот мудр, кто много знает, а тот, кто разумно использует.
  • Калі не адважышся, дык не наведаеш. - Если не решишься, то не увидишь.
  • Смех — гэта палова здароўя. - Смех — это половина здоровья.

Хомченко Василий Федорович

Дата рождения: 12.01.1919

Василия Федоровича Хомченко, белорусского советского писателя.

В. Ф. Хомченко родился в крестьянской семье в деревне Каничи Костюковичского района Могилевской области. Учился в Минском химико-технологическом техникуме, на рабфаке при Белорусском государственном университете.

В 1937 г. был репрессирован. Отбывал срок заключения на Дальнем Востоке до 1941 г. в Нижне-Амурском лагере. Реабилитирован Верховным Советом Белорусской ССР в 1969 г.

Во время Великой Отечественной войны участвовал в боях как командир минометного взвода.

Первое стихотворение опубликовал в 1934 г. в газете «Піянер Беларусі», первый рассказ – в 1937 г. в гомельской газете «Искры Ильича». К литературной деятельности вернулся в 1954 г. («Анисов бор»). Известен как детский писатель, автор остросюжетной и исторической прозы: «Перчатки генерала Доватора» (1959), «Дорогой подарок» (1963,) «Военный городок» (1965), «Красный мак» (1966), «Подкова» (1966), «Красные волны» (1972), «Боевая тревога» (1977), «При опознании – задержать» (1988), «Терем-рукавица» (1985). Перевел на белорусский язык сказку Р. Киплинга «Почему у слоника длинный нос» (1974). Произведения В. Ф. Хомченко переводились на русский, украинский, молдавский, литовский, другие языки.

В 1972–1985 гг. работал заведующим редакции прозы издательства «Мастацкая літаратура». С 1990 г. – член Совета Союза писателей Белорусской ССР. Возглавлял комиссию Союза писателей Белорусской ССР по возвращению наследия репрессированных писателей.

Источники:

  1. Хомченко Василий Фёдорович // Белорусская ССР : Краткая энциклопедия. В 5-ти т. Т. 5. / редкол. И. П. Шамякин (гл. ред.). – Мп.: Изд-во «Бел. Сов. Энциклопедия», 1981. – С. 659.
  2. Белорусская ССР: Краткая энциклопедия. В 5-ти т. Т. 4. /редкол. И. П. Шамякин (гл. ред.). – Мп.: Изд-во «Бел. Сов. Энциклопедия», 1981. – 712 с.
  3. Осенний жаворонок: рассказы / гл. полит. упр. Совет. Армии и ВМФ. – Москва: Воениздат, 1978. – 95 с.: ил.
  4. Точка доступа

 

 

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Презентация сборника В. Байкова «Чукырна но Донды батыр»

26 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», на Центральной площади города состоялась презентация книги В. П. Байкова «Чукырна но Донды батыр» («Пескарь и Донды батыр»). В сборник «Чукырна но Донды батыр» вошли рассказы, написанные в разное время, а также новые, не публиковавшиеся ранее. Подробнее  

Литературный вечер «Молодость моя, Белоруссия!..»

24 апреля в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся литературный вечер «„Молодость моя, Белоруссия!..“: белорусский народ в годы Великой Отечественной войны (по страницам книг писателя Н. Д. Украинца)». Подробнее  

День памяти жертв геноцида армян

23 апреля в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялся вечер памяти «110 лет назад: помню и требую», приуроченный к Дню памяти жертв геноцида армян, который ежегодно отмечается 24 апреля по всему миру. Мероприятие организовано совместно с Армянским национально-культурным обществом Удмуртской Республики «Арарат». Подробнее

Единый день литературы Дебёсского района

21 марта, во Всемирный день поэзии, традиционно по всей Удмуртии проходит Единый день литературы района, принявшего в текущем году эстафету литературной столицы республики. В 2025 году это Дебёсский район.   Подробнее

Золото и серебро родного слова: о презентации новых книг удмуртской поэзии и прозы

25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в. – поэзии («Зарни италмас») и прозы («Шуныт тӧл»), – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее