• Хто шукае, той заўжды знойдзе. - Кто ищет, тот всегда найдёт.
  • Дзе легка думка, там лёгка і работа. - Где легкая мысль, там легка и работа.
  • Словы — не страва, а думка ідзе. - Слова — не еда, а дума идёт.
  • Усё, што робіш, робі з душой. - Всё, что делаешь, делай с душой.
  • Не той мудры, хто шмат ведае, а той, хто разумна выкарыстоўвае. - Не тот мудр, кто много знает, а тот, кто разумно использует.
  • Калі не адважышся, дык не наведаеш. - Если не решишься, то не увидишь.
  • Смех — гэта палова здароўя. - Смех — это половина здоровья.

Тавлай Валентин Павлович Дата рождения: 08.02.1914

Валентин Павлович Тавлай – белорусский советский поэт, переводчик, литературовед. Родился в городе Барановичи. Учился в Виленской белорусской гимназии, откуда был исключен в 1929 г. за участие в революционных выступлениях. За подпольную комсомольскую работу в августе 1929 г. арестован и заключен в Гродненскую тюрьму.

Участник революционно-освободительного движения в Западной Белоруссии. Работал в редакции коммунистической газеты «Красное знамя», был редактором легальной революционной «Белорусской газеты». Один из организаторов первой конференции прогрессивных писателей Западной Белоруссии (1933).

Во время Отечественной войны В. П. Тавлай – участник партизанского движения на территории Барановичской обл. С 1944 г. ответственный секретарь новогрудской районной газеты «Звязда», с 1945 г. научный сотрудник, заместитель директора Литературного музея Я. Купалы.

Печатался с 1928 г. под псевдонимами Янка Двенадцатый, Павлюк Сирота, В. Тарский. В. П. Тавлай – поэт героической темы; его стихи и поэмы («Песня о сухаре», «Товарищ»), большинство которых помечено тюремными «адресами», дают реалистическую картину борьбы народа за воссоединение с Советской Белоруссией. Поэтический талант сформировался под влиянием В. Маяковского, Я. Купалы и Я. Коласа.

Первый сборник – «Избранное» (1947), вышел посмертно. Его поэзия отличается высокой гражданственностью, революционным гуманизмом (поэма «Товарищ», стихотворение «Письмо из тюрьмы» и др.). Очерки «Котовцы», «Мария Турина» посвящены судьбе товарищей-партизан. Автор литературно-критических и публицистических статей. Переводил на белорусский язык произведения А. Мицкевича, И. Крылова и др.

Источники:

  1. Точка доступа
  2. Тавлай, В.П. Я с вами : стихи и поэмы. Минск, 1988. 141 с.
  3. Брыль, Я. Памяти Валентина Тавлая // Брыль, Я. Немного о вечном. М., 1983. С. 71–76.

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

«Я услышала время»: презентация новой книги Светланы Украинцевой

7 октября в Национальной библиотеке Удмуртской Республики прошла презентация сборника стихов Светланы Украинцевой «Я услышала время».   Подробнее

Палитра жизни Владимира Кашина

26 сентября в Национальной библиотеке УР прошла презентация книги «Владимир Кашин». Книга знакомит с жизнью и творчеством можгинского художника Владимира Павловича Кашина.   Подробнее

Вечер памяти Милитины Гавриловой-Решитько

4 сентября в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся вечер воспоминаний, посвящённый 90-летию со дня рождения Милитины Васильевны Гавриловой-Решитько.           Подробнее

Презентация новой книги Рафита Мина

22 августа в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялась презентация  нового сборника Рафита Мина «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» («Белоснежной вишней  светится Кайгурезь»).        Подробнее

Презентация сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы»

13 августа в Национальной библиотеке УР прошла творческая встреча и презентация нового поэтического сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы». Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее