• Хто шукае, той заўжды знойдзе. - Кто ищет, тот всегда найдёт.
  • Дзе легка думка, там лёгка і работа. - Где легкая мысль, там легка и работа.
  • Словы — не страва, а думка ідзе. - Слова — не еда, а дума идёт.
  • Усё, што робіш, робі з душой. - Всё, что делаешь, делай с душой.
  • Не той мудры, хто шмат ведае, а той, хто разумна выкарыстоўвае. - Не тот мудр, кто много знает, а тот, кто разумно использует.
  • Калі не адважышся, дык не наведаеш. - Если не решишься, то не увидишь.
  • Смех — гэта палова здароўя. - Смех — это половина здоровья.

Велюгин Анатолий Степанович Дата рождения: 27.12.1923

Велюгин Анатолий Степанович – белорусский советский поэт, переводчик, киносценарист. Родился в семье фельдшера. В 1939–1940 гг., будучи студентом литературного факультета Минского педагогического института, работал в редакции газеты «Звезда».

В 1942 г. был призван в РККА, учился в Лугинской авиашколе, участвовал в боях на Сталинградском фронте. В 1943 г. был ранен. В 1945–1946 гг. работал в газете «Літаратура і мастацтва». В 1948 г. окончил заочно Минский педагогический институт им. М. Горького. Работал в прессе.

Печатался с 1934 г. Первый сборник стихов – «Салют в Минске» (1947). Наиболее известные произведения – поэтические сборники «Негорельская арка» (1949), «На подступах» (1952), «На зори занимает» (1958), «Настежь» (1960), «Адрес любви» (1964), «Стихи и баллады» (1969), «Вересковый взяток» (1974), «Песня зеленого дуба» (1989), «3 белага камення – сіняе пламенне» (1993), историко-революционные поэмы «Отец Днепр» (1955), «Ветер с Волги» (1963), поэтические сборники для детей «Голуби» (1949), «Три гудка» (1951), «Рыбы наших рек» (1952), «Детский сад» (1954), «Вода и удочка» (1967).

Переводил на белорусский язык произведения М. Ю. Лермонтова, Л. Украинки, А. Мицкевича, Ю. Тувима, В. Броневского, А. Малышко. Автор сценариев 40 документальных фильмов: «Эхо в пуще» (1977), «Смотрите на траву» (1985) и др.

Лауреат Литературной премии имени Янки Купалы (1964). Лауреат Государственной премии Белорусской ССР (1968). Заслуженный деятель культуры Белорусской ССР (1969). Член Союза писателей СССР (1946).

    1. Точка доступа

 

В Национальной библиотеке Удмуртской Республике:

  1. Велюгин, А. С. Молодость мира : стихи : перевод с белорусского / Анатолий Велюгин. – Ленинград : Молодая гвардия, 1950. – 192 с.
  2. Велюгин, А. С. Ветер с Волги : поэма о детстве и юности В. И. Ленина / Анатолий Велюгин ; авторизованный перевод с белорусского Н. Кислика ; художник Н. Попов. – Москва : Советский писатель, 1965. – 99 с. : ил.
  3. Велюгин, А. С. Синий вереск : избранная лирика : перевод с белорусского / Анатолий Велюгин ; вступительная статья Г. Березкина ; художник Р. Достян. – Москва : Художественная литература, 1975. – 175 с. : ил.

 

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Презентация книги С. Косаревой и Е. Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» («Кровавый горит рассвет»)

17 июня в Национальной библиотеке УР прошла презентация книги С. Косаревой и Е. Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» («Кровавый горит рассвет»). Выход издания приурочен к 100‑летию со дня рождения удмуртского писателя‑фронтовика Евгения Васильевича Самсонова (1925–1989) и 80‑летию Великой Победы. Подробнее  

Презентация новой книги удмуртской писательницы Лии Малых

25 мая, в рамках VI Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», прошла презентация новой книги удмуртской писательницы Лии Малых «Шунды шудыны потӥз» («Солнце вышло поиграть»). Подробнее

Презентация сборника В. Байкова «Чукырна но Донды батыр»

26 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», на Центральной площади города состоялась презентация книги В. П. Байкова «Чукырна но Донды батыр» («Пескарь и Донды батыр»). В сборник «Чукырна но Донды батыр» вошли рассказы, написанные в разное время, а также новые, не публиковавшиеся ранее. Подробнее  

Литературный вечер «Молодость моя, Белоруссия!..»

24 апреля в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся литературный вечер «„Молодость моя, Белоруссия!..“: белорусский народ в годы Великой Отечественной войны (по страницам книг писателя Н. Д. Украинца)». Подробнее  

День памяти жертв геноцида армян

23 апреля в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялся вечер памяти «110 лет назад: помню и требую», приуроченный к Дню памяти жертв геноцида армян, который ежегодно отмечается 24 апреля по всему миру. Мероприятие организовано совместно с Армянским национально-культурным обществом Удмуртской Республики «Арарат». Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее