• Кундыка, кундыка - арыкшыя, чаша ыснача. - Куда не прыгнешь, там и вырастет трава. (Где бы ты ни оказался, ты найдешь место.)
  • Ѣпěньыҥ - кăна я тэнежи. - Сердце легкое – углы прямые. (С легким сердцем все кажется легким.)
  • Алас ужытне, атыр матыне. - Не хватает одного, но дай два. (Один праведный человек может помочь многим.)
  • Тăл бытла, пиче кӱвзеры. - Один язык – много ушей. (Слушай, чтобы понять.)
  • Кӱшне пора, кӱшне мӱдыра. - Каждое дерево цветет по-своему. (У всех свои сроки и условия.)
  • Вӱжыле ошкын, улы наар шошкын. - Нельзя семя оставить тогда, когда сорняк сильнее у корня. (Не позволяй проблемам расти.)
  • Кӱчăр ҫиренне, нет йӱжыла. - Бывает муха – а бывает кот. (Малое может превратиться в большое.)

Шадт Булат Дата рождения: 25.12.1909

Шадт Булат – марийский советский поэт, переводчик, журналист и педагог. Родился в д. Енахметово Республики Башкортостан в крестьянской семье. В 1938 г. поступил в Марийский учительский институт, после завершения учебы стал сотрудником редакции газеты «Молодой коммунист», работал в Наркомпросе МАССР. В 1942 г. мобилизован в ряды Красной Армии.

Первые четыре книги (1933–1935) поэт написал и издал на горномарийском языке. Пьесу для детей «Петю» он создал в соавторстве с Г. Ефрушем.

Стихотворения поэта стали хрестоматийными. Многие произведения, включенные в книгу «Патыр курым» («Богатырский век»), имеют автобиографическую основу. В более зрелых произведениях, «Куатле Родина ӱжеш» («Могучая Родина зовёт», 1941), «Мемнан патыр соколна» («Наш храбрый сокол», 1941) и др., написанных во время войны, раскрывал тему патриотизма: любовь человека к Родине, единство и дружбу народов разных национальностей.

Произведения Ш. Булата переведены на русский, татарский, башкирский и чувашский языки. Благодаря ему на марийском языке зазвучали отдельные произведения В. Жуковского, М. Лермонтова, С. Маршака, В. Маяковского, Н. Некрасова, Н. Островского и др.

Погиб на фронте во время ВОВ. Посмертно награжден орденом Красной Звезды.

Источники:

    1. Булат Шадт // Марийская библиографическая энциклопедия. – Марийский биографический центр, 2007. – С. 56 ;
    2. Шадт Булат // Писатели Мари Эл : биобиблиографический справочник / сост. : А. Васинкин, В. Абукаев и др. – Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2008. – С. 122–124 ;
    3. Точка доступа

 

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

«Я услышала время»: презентация новой книги Светланы Украинцевой

7 октября в Национальной библиотеке Удмуртской Республики прошла презентация сборника стихов Светланы Украинцевой «Я услышала время».   Подробнее

Палитра жизни Владимира Кашина

26 сентября в Национальной библиотеке УР прошла презентация книги «Владимир Кашин». Книга знакомит с жизнью и творчеством можгинского художника Владимира Павловича Кашина.   Подробнее

Вечер памяти Милитины Гавриловой-Решитько

4 сентября в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся вечер воспоминаний, посвящённый 90-летию со дня рождения Милитины Васильевны Гавриловой-Решитько.           Подробнее

Презентация новой книги Рафита Мина

22 августа в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялась презентация  нового сборника Рафита Мина «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» («Белоснежной вишней  светится Кайгурезь»).        Подробнее

Презентация сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы»

13 августа в Национальной библиотеке УР прошла творческая встреча и презентация нового поэтического сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы». Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее