• Кундыка, кундыка - арыкшыя, чаша ыснача. - Куда не прыгнешь, там и вырастет трава. (Где бы ты ни оказался, ты найдешь место.)
  • Ѣпěньыҥ - кăна я тэнежи. - Сердце легкое – углы прямые. (С легким сердцем все кажется легким.)
  • Алас ужытне, атыр матыне. - Не хватает одного, но дай два. (Один праведный человек может помочь многим.)
  • Тăл бытла, пиче кӱвзеры. - Один язык – много ушей. (Слушай, чтобы понять.)
  • Кӱшне пора, кӱшне мӱдыра. - Каждое дерево цветет по-своему. (У всех свои сроки и условия.)
  • Вӱжыле ошкын, улы наар шошкын. - Нельзя семя оставить тогда, когда сорняк сильнее у корня. (Не позволяй проблемам расти.)
  • Кӱчăр ҫиренне, нет йӱжыла. - Бывает муха – а бывает кот. (Малое может превратиться в большое.)

Беляев Константин Иванович Дата рождения: 21.12.1910

Константин Иванович Беляев – марийский писатель, переводчик. Родился в д. Юнго-Кушерга (Йӹнгӹ Кушыргы) Горномарийского района РМЭ в крестьянской семье. Окончил педагогический техникум и музыкально-театральное училище. Работал в редакции районной газеты, а также редактором в книжном издательстве «Учпедгиз».

 Первые стихотворения и очерки были опубликованы в 1927 г. на страницах газеты «Кыралшы». Позже изданы повесть «Кашкы ӓнгӹр» («Быстрая река», 1933), поэма «Ныр патырвлӓ» («Богатыри полей», 1938). В годы Великой Отечественной войны создан цикл фронтовых рассказов и стихотворений, повесть «Аргамак» и ряд пьес. В 1944 г. вышли в свет три разножанровые книги: «Ик актан пьесӹвлӓ» («Одноактные пьесы»), «Ӹрвезӹ патриотвлӓ» («Юные патриоты») и «Кредӓлмӓш мыры» («Песня борьбы»).

К. И. Беляев много сделал для развития горномарийской детской литературы. Им разработаны методические пособия, составлены несколько хрестоматий и сборников для внеклассного чтения по родной литературе.

Произведения писателя были переведены на русский, татарский, чувашский языки. К. И. Беляев и сам занимался переводческой деятельностью – переводил произведения И. Крылова, А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, Л. Толстого, В. Маяковского, Н. Островского и др.

К. И. Беляев был собирателем музыкального фольклора, талантливым композитором-песенником. Его песни, созданные на основе народного творчества, обогащают репертуар как самодеятельных, так и профессиональных коллективов.

Состоит в Союзе писателей СССР (1960).

Источники:

  1. Константин Беляев // Писатели Марий Эл: биобиблиографический справочник / сост.: А. Васинкин, В. Абукаев и др. – Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2008. – 752 с. С. 96–98;
  2. Беляев Константин Иванович // Марийская библиографическая энциклопедия. – Марийский биографический центр, 2007. – С. 47. 
  3. Точка доступа

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Презентация сборника В. Байкова «Чукырна но Донды батыр»

26 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», на Центральной площади города состоялась презентация книги В. П. Байкова «Чукырна но Донды батыр» («Пескарь и Донды батыр»). В сборник «Чукырна но Донды батыр» вошли рассказы, написанные в разное время, а также новые, не публиковавшиеся ранее. Подробнее  

Литературный вечер «Молодость моя, Белоруссия!..»

24 апреля в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся литературный вечер «„Молодость моя, Белоруссия!..“: белорусский народ в годы Великой Отечественной войны (по страницам книг писателя Н. Д. Украинца)». Подробнее  

День памяти жертв геноцида армян

23 апреля в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялся вечер памяти «110 лет назад: помню и требую», приуроченный к Дню памяти жертв геноцида армян, который ежегодно отмечается 24 апреля по всему миру. Мероприятие организовано совместно с Армянским национально-культурным обществом Удмуртской Республики «Арарат». Подробнее

Единый день литературы Дебёсского района

21 марта, во Всемирный день поэзии, традиционно по всей Удмуртии проходит Единый день литературы района, принявшего в текущем году эстафету литературной столицы республики. В 2025 году это Дебёсский район.   Подробнее

Золото и серебро родного слова: о презентации новых книг удмуртской поэзии и прозы

25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в. – поэзии («Зарни италмас») и прозы («Шуныт тӧл»), – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее