• Кундыка, кундыка - арыкшыя, чаша ыснача. - Куда не прыгнешь, там и вырастет трава. (Где бы ты ни оказался, ты найдешь место.)
  • Ѣпěньыҥ - кăна я тэнежи. - Сердце легкое – углы прямые. (С легким сердцем все кажется легким.)
  • Алас ужытне, атыр матыне. - Не хватает одного, но дай два. (Один праведный человек может помочь многим.)
  • Тăл бытла, пиче кӱвзеры. - Один язык – много ушей. (Слушай, чтобы понять.)
  • Кӱшне пора, кӱшне мӱдыра. - Каждое дерево цветет по-своему. (У всех свои сроки и условия.)
  • Вӱжыле ошкын, улы наар шошкын. - Нельзя семя оставить тогда, когда сорняк сильнее у корня. (Не позволяй проблемам расти.)
  • Кӱчăр ҫиренне, нет йӱжыла. - Бывает муха – а бывает кот. (Малое может превратиться в большое.)

Ипай Олык Дата рождения: 24.03.1912

Олык Ипай – поэт, прозаик, драматург, переводчик. Родился в деревне Тойметсола ныне Моркинского района Республики Марий Эл. Окончил педагогический техникум. Позже поступил учиться на режиссерский факультет Всесоюзного государственного института кинематографии. Работал в книжном издательстве и в редакциях различных газет и журналов.

Первое стихотворение «Песня комсомола» (1927) под псевдонимом И. Мичан напечатано в журнале «У вий». Издал девять сборников стихотворений и поэм. Публиковался на страницах газет, журналов и альманахов. Вклад О. Ипая в марийскую литературу отличается необычайной широтой творческого диапазона, жанровым, стилевым многообразием. В историю марийской литературы вошел как поэт-новатор, разработавший силлабо-тоническое стихосложение для марийской поэзии. Расширил жанровые разновидности поэзии: писал сонеты, терцины, октавы, триолеты, газели, рубаяты. Создал ряд сказаний и поэм на фольклорные сюжеты: поэмы-сказки «Айдар», «Пире» («Волк»), «Янай -Аргемблатын эргыже» («Янай – сын Аргемблата»), сказание «Актуган».

Известны переводы произведений русских классиков А. Пушкина, Н. Некрасова, В. Маяковского, Э. Багрицкого.

О. Ипай член Союза писателей СССР.

Источники:

  1. Точка доступа
  2. Точка доступа

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

«Я услышала время»: презентация новой книги Светланы Украинцевой

7 октября в Национальной библиотеке Удмуртской Республики прошла презентация сборника стихов Светланы Украинцевой «Я услышала время».   Подробнее

Палитра жизни Владимира Кашина

26 сентября в Национальной библиотеке УР прошла презентация книги «Владимир Кашин». Книга знакомит с жизнью и творчеством можгинского художника Владимира Павловича Кашина.   Подробнее

Вечер памяти Милитины Гавриловой-Решитько

4 сентября в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся вечер воспоминаний, посвящённый 90-летию со дня рождения Милитины Васильевны Гавриловой-Решитько.           Подробнее

Презентация новой книги Рафита Мина

22 августа в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялась презентация  нового сборника Рафита Мина «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» («Белоснежной вишней  светится Кайгурезь»).        Подробнее

Презентация сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы»

13 августа в Национальной библиотеке УР прошла творческая встреча и презентация нового поэтического сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы». Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее