• Кундыка, кундыка - арыкшыя, чаша ыснача. - Куда не прыгнешь, там и вырастет трава. (Где бы ты ни оказался, ты найдешь место.)
  • Ѣпěньыҥ - кăна я тэнежи. - Сердце легкое – углы прямые. (С легким сердцем все кажется легким.)
  • Алас ужытне, атыр матыне. - Не хватает одного, но дай два. (Один праведный человек может помочь многим.)
  • Тăл бытла, пиче кӱвзеры. - Один язык – много ушей. (Слушай, чтобы понять.)
  • Кӱшне пора, кӱшне мӱдыра. - Каждое дерево цветет по-своему. (У всех свои сроки и условия.)
  • Вӱжыле ошкын, улы наар шошкын. - Нельзя семя оставить тогда, когда сорняк сильнее у корня. (Не позволяй проблемам расти.)
  • Кӱчăр ҫиренне, нет йӱжыла. - Бывает муха – а бывает кот. (Малое может превратиться в большое.)

Эвайн Гурий Дата рождения: 04.03.1882

Гурий Эвайн – марийский прозаик и публицист. Родился в д. Ишимово (Эшым) ныне Мишкинского района Республики Башкортостан в крестьянской семье. Окончил учительскую семинарию и работал учителем. Экстерном окончил Казанский университет. Был редактором марийского журнала по сельскому хозяйству «Куралше», активно сотрудничал с редакцией газеты «Ӱжара», писал острые публицистические материалы.
Г. Эвайном написаны десятки статей, книг, брошюр по вопросам марийского языкознания, языкового строительства.

Поэму «Вувер кува» он создал на основе «Сказки о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина. Насыщенная бытовыми элементами из марийской жизни, поэма переиздавалась несколько раз, стала школьным хрестоматийным произведением. Г. Эвайн – автор марийского пионерского марша (1924). Собиратель и исследователь марийского устного народного творчества. Его работа о народной песне была переведена на немецкий язык, издана в Хельсинки (1931). Перевел на марийский язык произведения Л. Толстого, Д. Ушинского, А. Кольцова и др.

Источники:

  1. Гурий Эвайн // Писатели Марий Эл: биобиблиографический справочник / сост.: А. Васинкин, В. Абукаев и др. – Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 2008. – 752 с. С. 682–684 ;
  2. Точка доступа

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

«Я услышала время»: презентация новой книги Светланы Украинцевой

7 октября в Национальной библиотеке Удмуртской Республики прошла презентация сборника стихов Светланы Украинцевой «Я услышала время».   Подробнее

Палитра жизни Владимира Кашина

26 сентября в Национальной библиотеке УР прошла презентация книги «Владимир Кашин». Книга знакомит с жизнью и творчеством можгинского художника Владимира Павловича Кашина.   Подробнее

Вечер памяти Милитины Гавриловой-Решитько

4 сентября в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся вечер воспоминаний, посвящённый 90-летию со дня рождения Милитины Васильевны Гавриловой-Решитько.           Подробнее

Презентация новой книги Рафита Мина

22 августа в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялась презентация  нового сборника Рафита Мина «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» («Белоснежной вишней  светится Кайгурезь»).        Подробнее

Презентация сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы»

13 августа в Национальной библиотеке УР прошла творческая встреча и презентация нового поэтического сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы». Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее