• Кундыка, кундыка - арыкшыя, чаша ыснача. - Куда не прыгнешь, там и вырастет трава. (Где бы ты ни оказался, ты найдешь место.)
  • Ѣпěньыҥ - кăна я тэнежи. - Сердце легкое – углы прямые. (С легким сердцем все кажется легким.)
  • Алас ужытне, атыр матыне. - Не хватает одного, но дай два. (Один праведный человек может помочь многим.)
  • Тăл бытла, пиче кӱвзеры. - Один язык – много ушей. (Слушай, чтобы понять.)
  • Кӱшне пора, кӱшне мӱдыра. - Каждое дерево цветет по-своему. (У всех свои сроки и условия.)
  • Вӱжыле ошкын, улы наар шошкын. - Нельзя семя оставить тогда, когда сорняк сильнее у корня. (Не позволяй проблемам расти.)
  • Кӱчăр ҫиренне, нет йӱжыла. - Бывает муха – а бывает кот. (Малое может превратиться в большое.)

Эрыкан Алексей Дата рождения: 16.11.1912

Алексей Эрыкан – марийский поэт. Родился в д. Андрейково (Андраул) ныне Артинского района Свердловской области в семье учителя. Окончил Уральский марийский педагогический техникум в г. Красноуфимске. Преподавал марийский язык и литературу. Работал в редакциях «Марий ял» (Москва), «Марий коммуна», в книжном издательстве, входил в состав редколлегии журнала «У вий», был его ответственным секретарем.

В 1937 г. был арестован и осужден по ложному обвинению в национализме. Первое стихотворение было напечатано в журнале «У илыш» в 1925 г. Позже перешел на прозу. Наиболее крупным достижением писателя стал роман «Кучедалме тулеш» («В огне борьбы»), запечатлевший страницы истории колхозного строительства на Среднем Урале. В последние годы жизни, находясь в ссылке, писатель работал над романом «Эрнымаш» («Очищение»). Дошедшие до нас главы из него были опубликованы в журнале «Ончыко» (1990).

Еще в начале творческого пути он стал известен как критик и литературовед. Написал ряд рецензий на книги, спектакли. Много занимался переводческой деятельностью. Совместно с А. Фадеевым и А. Лебедевым перевел первую книгу романа М. Шолохова «Поднятая целина», роман А. Авдеенко «Я люблю», главы из романа «Как закалялась сталь» А. Островского и др.
Алексей Эрыкан член Союз писателей СССР (1937).

Источник:

  1. Точка доступа

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

«Я услышала время»: презентация новой книги Светланы Украинцевой

7 октября в Национальной библиотеке Удмуртской Республики прошла презентация сборника стихов Светланы Украинцевой «Я услышала время».   Подробнее

Палитра жизни Владимира Кашина

26 сентября в Национальной библиотеке УР прошла презентация книги «Владимир Кашин». Книга знакомит с жизнью и творчеством можгинского художника Владимира Павловича Кашина.   Подробнее

Вечер памяти Милитины Гавриловой-Решитько

4 сентября в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся вечер воспоминаний, посвящённый 90-летию со дня рождения Милитины Васильевны Гавриловой-Решитько.           Подробнее

Презентация новой книги Рафита Мина

22 августа в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялась презентация  нового сборника Рафита Мина «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» («Белоснежной вишней  светится Кайгурезь»).        Подробнее

Презентация сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы»

13 августа в Национальной библиотеке УР прошла творческая встреча и презентация нового поэтического сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы». Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее