25 апреля
100 лет со дня рождения (1919–2005) Хамида Убайдулаевича Гулямова (Хамид Гулям), заслуженного деятеля искусств Узбекской ССР, народного писателя Узбекистана, переводчика.
Х. Гулям получил образование на рабфаке Ташкентского университета. Преподавал в школе, работал журналистом и диктором на радио. Позже стал главным редактором радио Узбекской ССР. В 1958–1965 гг. возглавлял Союз писателей Узбекской ССР.
Первые поэтические публикации Х. Гуляма относятся к 1934 г. Известны его сборники стихов и баллад: «Киъалар уйгок» («Континенты не спят»), «Чанкоклик» («Жажда»), «Лолагул». Его перу принадлежат романы «Машъал» («Факел»), «Бинафша атри» («Запах фиалки»), «Машраб», «Светоч», «Голодная степь», «Дорога к тебе» и «Ташкентцы». За роман «Мангулик» («Бессмертие») в 1980 г. был награжден Государственной премией СССР.
Х. Гулям перевёл на узбекский язык поэмы А. С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан» и «Каменный гость», «Двенадцатая ночь» В. Шекспира и «Овечий источник» Лопе де Вега.
Источники:
История узбекской советской литературы / Академия наук СССР [и др.]; [ответственные редакторы З. С. Кедрина и С. С. Касымов]. – Москва: Наука, 1967. – 794 с.: ил.;
Гулям Хамид // Большая Российская энциклопедия: Т. 8 / науч.-редсовет: Ю. С. Осипов (предс.). – Москва: Большая Российская энциклопедия, 2007. – С. 148.