«Таджики говорят на литературном фарси, называемом дари. Выплавленный в горниле стиха Рудаки, кованный в бейтах Фирдуоси, расцвеченный сапфирами Хафиза и лалами Хайяма – дари, как драгоценный тадж-корона, венчает седую голову иранской культуры».

Олжас Сулейменов

  1. Гафуров А. Имя и история : об именах арабов, персов, таджиков и тюрков. – М. : Наука : Гл. ред. вост. лит., 1987. – 218 с.

tad 401Эта книга – об истории имен у народов Ближнего Востока и Средней Азии, о связи личных имен-антропонимов с историей этих народов. К книге приложен словарь арабских, персидских, таджикских и тюркских имен с объяснениями их значений.

  1. Гафуров А. Таджики // Системы личных имен у народов мира. – М., 1986. – С. 291-295.

  2. Гиляревский Р. С. Языки народов Советского Союза. Таджикский // Определитель языков мира по письменностям / Р. С. Гиляревский, В. С. Гривнин. – 2-е изд., испр. – М., 1961. – С. 16.

  3. Ефимов В. А. Персидский, таджикский, дари / В. А. Ефимов, В. С. Расторгуева, Е. Н. Шарова // Основы иранского языкознания. Новоиранские языки : западная группа, прикаспийские языки. – М., 1982. – С. 5-230.

  4. Керимова А. А. Таджикский язык // Языки народов СССР : в 5 т. – М., 1966. – Т. 1. – С. 212-213.

tad 402В очерке дается сжатая характеристика структуры таджикского языка – его фонетики, морфологии, синтаксиса, лексики в их современном состоянии. Кратко освещаются история и современное положение данного языка.

  1. Керимова А. А. Устная форма литературного таджикского языка и сферы её использования // Устные формы литературного языка : история и современность. – М., 1999. – С. 199-214.

  2. Луғати тоҷикӣ-русӣ = Таджикско-русский словарь / Академияи фанҳои РСС Тоҷикистон, Институти забон ва адабиёт; дар зери таҳрири М. В. Раҳимӣ ва Л. В. Успенская = Академия наук Таджикской ССР, Институт языка и литературы; под. ред. М. В. Рахими и Л. В. Успенской. – М. : Нашриёти давлатии луғатҳои хориҷӣ ва миллӣ = Гос. изд-во иностранных национальных словарей, 1954. – 790 с.

tad 403Настоящий словарь отражает словарный состав современного таджикского литературного языка. Здесь частично включены также слова и термины, ушедшие из современного языка, но встречающиеся в таджикской классической литературе или употребляющиеся в настоящее время в другом значении. Он может быть полезным справочником для таджиков, изучающих русский язык.

  1. Оранский И. М. Современный таджикский язык // Введение в иранскую филологию. – 2-е изд., доп. – М., 1988. – С. 297-301.

tad 404

  1. Расторгуева В. С. Этимологический словарь иранских языков / В. С. Расторгуева, Д. И. Эдельман / Рос. Акад. наук, Ин-т языкознания. – М. : Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2000. – Т. 1. – 327 с.

  2. Хахамов Я. Р. Забони тоҷикӣ : (таджикский язык) : учебник для 7–8 классов русской школы / Я. Р. Хахамов, А. К. Каримов. – 3-е изд. – Душанбе : Таджикское государственное издательство, 1963. – Ч. 2. – 160 с.

Таджикский язык

Ты ищешь разум или радость? И это в нем найдешь.

Ты ищешь горечь или сладость? И то и это в нем найдешь.

Фарси, дари или таджикский – его как хочешь назови:

Он для меня – язык искусства, неумирающей любви.

Не только материнской речью, с которой

с первых дней знаком,

Стал для меня он материнским, благословенным молоком,

Не назову его иначе, ища сравненья вновь и вновь:

Он материнская забота и материнская любовь.

Вот почему язык таджикский, с его певучей простотой,

Люблю, как смех подруги юной, как ласку матери седой.

 

Мумин Каноат