• მისხალას არვინ არ ეკიდება. - Не стоит на хрупком, не держится никто.
  • ქართულმოსაუბრე არ უპასუხებს გატყუებულ სადაოს. - Говорящий на грузинском не отвечает обманутому в споре.
  • არემას ვერ წასულ, ხმანო მიახლოვდება. - Тот, кто не уходит с своего места, близок к успеху.
  • უთქუ არსი იგი. - Ухо лучше слышит, чем глаз видит.
  • ოჯახი ვისაც აქვს, ის ბედნიერია. - Тот, кто имеет семью, тот счастлив.
  • ხალხი მობილური ტელეფონით არის ცნობილი. - Люди знают друг друга по мобильному телефону.
  • სიბრძნეში და სიბრაზე, ერთმანეთს აჭმევს. - Мудрость и глупость, возникают вместе.

Пшавела Важа Дата рождения: 26.07.1861

Важа Пшавела – грузинский писатель, поэт. Родился в селении Чаргали Душетского уезда, в семье священника. Воспитывался среди горцев: пшавов и хевсуров. Учился в Телавском духовном училище и в Горийской учительской семинарии, где сблизился с грузинскими народниками. По окончании семинарии был назначен в Эрцо, но по прошествии короткого времени он был вынужден оставить службу из-за доноса. В течение последующих лет жизни обычным занятием для него стало земледелие; нередко ему приходилось пасти овец в горах.

Творческое наследие В. Пшавелы представлено тридцатью шестью поэмами, а также стихотворениями, пьесами, рассказами и статьями, написанными на литературном грузинском языке, но в его поэмах и стихотворениях сохранен местный диалект и возвышенный лирический тон, свойственный народной поэзии пшавов и хевсуров.

Его поэзия переводилась на русский язык Б. Пастернаком, М. Цветаевой, О. Мандельштамом, Н. Заболоцким. По мотивам произведений В. Пшавелы поставлены спектакли, художественные и мультипликационные фильмы. Самые известные «Мольба» (1967), мультфильм «Свадьба соек» (1957) и др.

Источники:


1. Точка доступа
2. Точка доступа

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука

15 декабря в Национальной библиотеке УР совместно с Общинным центром еврейской культуры Удмуртии прошла семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука. Подробнее

Презентация книги «Удмурты. Народное искусство»

26 сентября на расширенном заседании клуба «Край удмуртский» прошла торжественная встреча, посвященная 105‑летнему юбилею издательства «Удмуртия», и презентация новой книги, выпущенной издательским коллективом, «Удмурты. Народное искусство».   Подробнее

День национального костюма

20 сентября в Удмуртии во второй раз будет отмечаться День национального костюма – один из самых молодых региональных праздников: в прошедшем году депутаты Госсовета УР закрепили его в законе «О праздничных днях и памятных датах Удмуртской Республики», установив дату – третья пятница сентября.   Подробнее

Творческая встреча с Алевтиной Каравай (Каравай Аля пумита)

3 сентября в конференц-зале Национальной библиотеки прошла юбилейная творческая встреча с мастером этнических украшений Алевтиной Каравай, которая собрала друзей и почитателей ее искусства.   Подробнее

К 100-летию Г. А. Корепанова: вечер воспоминаний

20 августа в Национальной библиотеке УР состоялся вечер воспоминаний о выдающемся удмуртском композиторе, заслуженном деятеле искусств УАССР и РСФСР, основоположнике удмуртской академической музыки Германе Афанасьевиче Корепанове.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее