• מָה שֶׁיָּבוֹא יָבוֹא - מה שלא יהיה, יקרה - Что будет, то будет.
  • מִי שֶׁאֵין לוֹ, יָשׁוּב לַבָּיְת - У кого нет, тот вернется домой.
  • הַשְׁעָרוּת מַכָּבֵּה - Ожидание угасает.
  • אֵין קַנּוֹת בְּלוֹ - Нет ощущения без чувства.
  • יָדע שֶׁשִׁראֵל מֵאֵיתָן - Знай, что Израиль силен.
  • שְׁפָם שֶׁיָּמָשׁ - Улыбка, которая прощает и забывает.
  • תָּפָס יָד בְּאֶדֶן - Поймай руку на подоконнике.

Грюнвальд Альфред

Дата рождения: 16.01.1884
 
Альфред Грюнвальд – австрийский и американский либреттист, писатель, поэт. Наиболее известен как автор текста нескольких оперетт Имре Кальмана. Родился в Вене в еврейской семье. Свою карьеру начал в театральном агентстве, затем был театральным критиком для «Neue Wiener Journal». С 1909 г., совместно со своим многолетним соавтором Ю. Браммером, занялся написанием текстов театральных либретто. В период Первой мировой войны служил лейтенантом австрийской армии, написал несколько патриотических песен.

Наиболее успешным для А. Грюнвальда был межвоенный период (1918–1938). Для И. Кальмана он написал либретто оперетт «Баядера» (1921), «Марица» (1926), «Принцесса цирка» (1927), «Герцогиня из Чикаго» (1929), «Фиалка Манмартра» (1930). А. Грюнвальд работал также с такими композиторами оперетты, как Ф. Легар, О. Штраус, П. Абрахам, Л. Фалль и Р. Штольц.

После нацистского захвата Австрии семья А. Грюнвальда эмигрировала во Францию, а с началом Второй мировой войны – в США. Во время войны А. Грюнвальд работал наа мериканской радиостанции, осуществлявшей вещание на территорию Германии. Ряд музыкальных пьес на либретто А. Грюнвальда были поставлены на Бродвее. Последнее либретто было написано для последней оперетты И. Кальмана «Аризонская леди», которая была поставлена в 1953 г. в Берне, уже после смерти обоих авторов.

Источники:

  1. Точка доступа: Нью-Йоркская публичная библиотека. Архивы и рукописи
  2. Точка доступа

 

 

 

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука

15 декабря в Национальной библиотеке УР совместно с Общинным центром еврейской культуры Удмуртии прошла семейная встреча, посвященная национальному еврейскому празднику Ханука. Подробнее

Презентация книги «Удмурты. Народное искусство»

26 сентября на расширенном заседании клуба «Край удмуртский» прошла торжественная встреча, посвященная 105‑летнему юбилею издательства «Удмуртия», и презентация новой книги, выпущенной издательским коллективом, «Удмурты. Народное искусство».   Подробнее

День национального костюма

20 сентября в Удмуртии во второй раз будет отмечаться День национального костюма – один из самых молодых региональных праздников: в прошедшем году депутаты Госсовета УР закрепили его в законе «О праздничных днях и памятных датах Удмуртской Республики», установив дату – третья пятница сентября.   Подробнее

Творческая встреча с Алевтиной Каравай (Каравай Аля пумита)

3 сентября в конференц-зале Национальной библиотеки прошла юбилейная творческая встреча с мастером этнических украшений Алевтиной Каравай, которая собрала друзей и почитателей ее искусства.   Подробнее

К 100-летию Г. А. Корепанова: вечер воспоминаний

20 августа в Национальной библиотеке УР состоялся вечер воспоминаний о выдающемся удмуртском композиторе, заслуженном деятеле искусств УАССР и РСФСР, основоположнике удмуртской академической музыки Германе Афанасьевиче Корепанове.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее