• מָה שֶׁיָּבוֹא יָבוֹא - מה שלא יהיה, יקרה - Что будет, то будет.
  • מִי שֶׁאֵין לוֹ, יָשׁוּב לַבָּיְת - У кого нет, тот вернется домой.
  • הַשְׁעָרוּת מַכָּבֵּה - Ожидание угасает.
  • אֵין קַנּוֹת בְּלוֹ - Нет ощущения без чувства.
  • יָדע שֶׁשִׁראֵל מֵאֵיתָן - Знай, что Израиль силен.
  • שְׁפָם שֶׁיָּמָשׁ - Улыбка, которая прощает и забывает.
  • תָּפָס יָד בְּאֶדֶן - Поймай руку на подоконнике.

Грюнвальд Альфред

Дата рождения: 16.01.1884
 
Альфред Грюнвальд – австрийский и американский либреттист, писатель, поэт. Наиболее известен как автор текста нескольких оперетт Имре Кальмана. Родился в Вене в еврейской семье. Свою карьеру начал в театральном агентстве, затем был театральным критиком для «Neue Wiener Journal». С 1909 г., совместно со своим многолетним соавтором Ю. Браммером, занялся написанием текстов театральных либретто. В период Первой мировой войны служил лейтенантом австрийской армии, написал несколько патриотических песен.

Наиболее успешным для А. Грюнвальда был межвоенный период (1918–1938). Для И. Кальмана он написал либретто оперетт «Баядера» (1921), «Марица» (1926), «Принцесса цирка» (1927), «Герцогиня из Чикаго» (1929), «Фиалка Манмартра» (1930). А. Грюнвальд работал также с такими композиторами оперетты, как Ф. Легар, О. Штраус, П. Абрахам, Л. Фалль и Р. Штольц.

После нацистского захвата Австрии семья А. Грюнвальда эмигрировала во Францию, а с началом Второй мировой войны – в США. Во время войны А. Грюнвальд работал наа мериканской радиостанции, осуществлявшей вещание на территорию Германии. Ряд музыкальных пьес на либретто А. Грюнвальда были поставлены на Бродвее. Последнее либретто было написано для последней оперетты И. Кальмана «Аризонская леди», которая была поставлена в 1953 г. в Берне, уже после смерти обоих авторов.

Источники:

  1. Точка доступа
  2. Точка доступа

 

 

 

Поэты и писатели юбиляры этого года

Все мероприятия

Презентация сборника В. Байкова «Чукырна но Донды батыр»

26 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», на Центральной площади города состоялась презентация книги В. П. Байкова «Чукырна но Донды батыр» («Пескарь и Донды батыр»). В сборник «Чукырна но Донды батыр» вошли рассказы, написанные в разное время, а также новые, не публиковавшиеся ранее. Подробнее  

Литературный вечер «Молодость моя, Белоруссия!..»

24 апреля в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялся литературный вечер «„Молодость моя, Белоруссия!..“: белорусский народ в годы Великой Отечественной войны (по страницам книг писателя Н. Д. Украинца)». Подробнее  

День памяти жертв геноцида армян

23 апреля в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоялся вечер памяти «110 лет назад: помню и требую», приуроченный к Дню памяти жертв геноцида армян, который ежегодно отмечается 24 апреля по всему миру. Мероприятие организовано совместно с Армянским национально-культурным обществом Удмуртской Республики «Арарат». Подробнее

Единый день литературы Дебёсского района

21 марта, во Всемирный день поэзии, традиционно по всей Удмуртии проходит Единый день литературы района, принявшего в текущем году эстафету литературной столицы республики. В 2025 году это Дебёсский район.   Подробнее

Золото и серебро родного слова: о презентации новых книг удмуртской поэзии и прозы

25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в. – поэзии («Зарни италмас») и прозы («Шуныт тӧл»), – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики.   Подробнее

Мигрантам

Переезд в другую страну для проживания и работы – это всегда нелегко и требует большой ответственности. Есть много вопросов, которые могут возникнуть в связи со сменой места жительства и привычного образа жизни.

Мы постарались собрать всю полезную информацию, которая поможет как можно скорее освоиться на новом месте и принимать правильные решения во время пребывания в Удмуртии.


Подробнее